(เรื่องเล่า) 6,200 วันในไต้หวัน
สาวไทยสุดไฮเปอร์ที่จับพลัดจับผลูมาอยู่ไทเปได้หลายปีดีดักกับเรื่องเล่าเกี่ยวกับการใช้ชีวิตต่างแดนที่เต็มไปด้วยสีสันและมุมมองหลากหลาย เรื่องราวดีๆ ที่ อ่านเอา อยากให้คุณได้ อ่านออนไลน์
剪纸 – เจี่ยนจื่อ
จำบทที่ฉันเล่าว่าไปเที่ยวจูหมิงมิวเซียมได้ไหมคะ มีบริเวณที่แสดงรูปปั้นของนักวิทยาศาสตร์หรือนักประดิษฐ์สิ่งต่างๆ เช่น ไอน์สไตน์ มาดามมารี คูรี (สตรีคนแ...
市長 – ซื่อจั่ง
วันนี้คุณนายฮวงขอโหนกระแสการเลือกตั้งผู้ว่าราชการกรุงเทพมหานครของเรากันซะหน่อยนะคะ ก่อนอื่นก็คงต้องขอแสดงความยินดีกับชาวกรุงเทพฯ ทุกคน ที่ได้ผู้ว่าฯ ค...
หวังอยู่ – 王羽
ขึ้นชื่อบทความมาแบบนี้ คุณผู้อ่านรุ่นเยาว์หน่อยอาจจะแอบคิดว่า คุณนายฮวงหวังอะไรอยู่น้า อิฉันอยากตอบว่า หวังว่ารัฐบาลไต้หวันจะเอาสถานการณ์โควิดให้อยู่น...
大同電鍋 – ต้าถงเตี้ยนกัว
คิดอยู่หลายเพลา (เพ-ลา) ว่า จะเล่าเรื่อง ‘ต้าถงเตี้ยนกัว’ นี่ดีไหม เพราะรู้สึกว่ามันเป็นเรื่องที่คุณๆ ผู้อ่าน อ่านแล้วจะได้ประโยชน์ไหมหนอ แต่แล้วเมื่อ...
ภาษาดอกไม้
และแล้วฤดูชมดอกไม้ของคุณนายฮวงก็เวียนมาถึงอีกปีล่ะค่ะ ฉันโชคดีว่าไม่ต้องไปไกล แค่เดินออกกำลังแถวๆ บ้าน ก็มีดอกไม้หลากหลายชนิดให้มองเพลินตาเพลินใจ ในเว...
隔離 – กักตัว (2)
ขอเมาท์ความเยอะของเกาะนี้ต่อนะคะ วันที่ 16 ก.พ. ซึ่งถือเป็นวันที่สองของการกักตัว ตื่นเช้ามาก็ต้องกรอกฟอร์มออนไลน์กันอีกแล้ว ทางโรงแรมส่งลิงค์ของศปค.ไต...
隔離 – กักตัว
ด้วยความคิดถึงคุณเตี่ยและคุณหม่ามี้ ที่เฝ้ารออาหมวยเล็กมาเป็นเวลาสองปีเต็ม อิฉันจึงรวบรวมความกล้าที่มีอยู่น้อยนิด ฝ่าดงโอมิครอนทั้งสองประเทศกลับมาหาคุ...
虎爺 – เทพเสือ
ไหนๆ ก็กำลังจะย่างเข้าสู่ปีเสือทอง เมื่อคุณนายฮวงไปอ่านเจอเรื่องราวตำนานของเทพเสือหรือที่ชาวไต้หวันเรียกกันสั้นๆ ง่ายๆ ว่า ‘หู่เหย (ออกเสียงที่ตัว ย.ย...
ดอกไม้โปรดเจียงไคเช็ค
ในบทเหมยฮวา ฉันเคยเอ่ยถึง The Flowers of the Four Seasons ที่มักจะพบเห็นได้ในศิลปะจีน ดอกไม้ที่เป็นสัญลักษณ์ของฤดูใบไม้ร่วงคือดอกเบญจมาศที่ในภาษาจีนกล...