同性婚姻 – ถงซิ่งฮุนอิน
โดย : คุณนายฮวง
นอกจาก นิยายออนไลน์ สนุกๆ แล้ว อ่านเอา ยังมีคอลัมน์ ‘(เรื่องเล่า) 6,200 วันในไต้หวัน’ โดย คุณนายฮวง สาวไทยสุดไฮเปอร์ที่จับพลัดจับผลูมาอยู่ไทเปได้หลายปีดีดักกับเรื่องเล่าเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในต่างแดนที่เต็มไปด้วยสีสันและมุมมองหลากหลาย เรื่องราวดีๆ ที่ อ่านเอา อยากให้คุณได้ อ่านออนไลน์
同性婚姻 – ถงซิ่งฮุนอิน หรือ Same-Sex Marriage คือการแต่งงานของคนเพศเดียวกัน ซึ่งก็หมายถึงชาวสีรุ้งน่ะ ฉันเคยเล่าไปแล้วว่าเมื่อประมาณปี ค.ศ. 2019 สภานิติบัญญัติไต้หวันผ่านร่างกฎหมายอนุญาตให้ชาวสีรุ้งแต่งงานกันได้เป็นชาติแรกในเอเชีย แล้วเมื่อกลางเดือนพฤษภาคมปี 2023 นี้เองก็ได้ผ่านร่างกฎหมายที่ให้สิทธิแก่คู่รักเพศเดียวกัน สามารถร่วมกันรับเลี้ยงบุตรบุญธรรม โดยที่เด็กไม่มีความเกี่ยวข้องทางสายเลือดได้ ก็ถือได้ว่าไต้หวันได้บรรลุเรื่องความเท่าเทียมในการแต่งงาน (Marriage Equality) อย่างสมบูรณ์ ไม่ว่าจะเป็นเพศใดก็ตามกฎหมายรับรองครอบคลุมทั่วถึงหมด
แต่ที่ฉันจะเล่าให้ฟังวันนี้คือมุมมองของฉันที่มีต่อเรื่องนี้ ตลอดมาฉันสนับสนุนเรื่องความเท่าเทียมในการแต่งงานเพราะ รู้สึกว่ามนุษย์ทุกคนเกิดมาควรมีสิทธิ์เท่าเทียมกันในทุกด้าน แม้กระทั่งเรื่องของการสร้างครอบครัว เนื่องจากเคยเห็นเคสที่ชาวสีรุ้งสูงวัยไม่สามารถเซ็นยินยอมให้คู่ชีวิตของตัวเองรับการผ่าตัดได้ เนื่องจากไม่ใช่คู่สมรสตามกฎหมาย แล้วทั้งคู่ก็ไม่มีญาติพี่น้องเหลืออยู่เลย มันคงปวดใจมากนะคะที่ต้องเห็นคนที่เรารักเจ็บป่วยโดยที่เราทำอะไรไม่ได้
แต่แล้วเมื่อประมาณอาทิตย์ที่ผ่านมานี้เอง มีข่าวนึงในไต้หวันที่ฉันดูข่าวทีวีแล้วก็ปวดใจกว่า เริ่มไม่แน่ใจว่ากฎหมายเกี่ยวกับ 同性婚姻 – ถงซิ่งฮุนอินจะเป็นสิ่งที่ดีเสมอไปรึเปล่า คือมีข่าวเด็กผู้ชายชั้น ม.6 ตกจากตึกลงมาเสียชีวิต มันอาจจะไม่เป็นข่าวติดต่อกันหลายวัน ถ้าไม่ใช่เพราะว่า เด็กคนนี้เพิ่งจดทะเบียนสมรสกับผู้ชายคนนึงก่อนหน้าที่จะตกลงมาแค่สองชั่วโมง แล้วเด็กคนนี้เป็นทายาทของกองมรดกมูลค่า 500 ล้านหยวน! ฉันเห็นข่าววันแรกแล้วก็ร้องโอย🥴 ตามข่าวที่รายงานนั้น แม่ของเด็กบอกว่า ลูกของนางเคยเจอผู้ชายคนนี้แค่สองครั้ง เพราะนายคนนี้เป็นผู้ช่วยของ 代書 – ไต้ซู ตรงนี้ขออธิบายนิดนึง ไต้ซูคือคนที่มีใบอนุญาตจากรัฐให้ดำเนินการทางด้านกฎหมายใดๆ ได้ (ถ้าให้ฉันเทียบก็น่าจะคล้ายกับ notary public ของทางอเมริกาน่ะค่ะ) แต่ไม่ใช่ทนายความนะคะ ไต้ซูบางรายอาจจะเรียบจบนิติศาสตร์ แต่ไม่สามารถผ่านการสอบเป็นทนายความได้ ก็จะมาทำอาชีพไต้ซูหรือทำงานในฝ่ายนิติกรรมของบริษัทเอกชน ยกตัวอย่างให้เห็นชัดๆ ดีกว่า สมมติถ้าคนไต้หวันจะทำการซื้อขายบ้านกัน ก็จะมีการจ้างไต้ซูให้เข้ามาจัดการร่างสัญญาซื้อขาย แล้วไต้ซูก็จะเป็นคนวิ่งไปจัดการเรื่องยื่นเอกสารต่างๆ กับทางหน่วยงานราชการต่างๆ ตามที่ได้รับมอบอำนาจมาจากผู้ซื้อและผู้ขาย ให้การโอนกรรมสิทธิ์สำเร็จลุล่วง ประมาณนี้ล่ะค่ะ
กลับเข้ามาเรื่องข่าวกันต่อนะ แม่ของผู้ตายบอกว่า เมื่อวันที่ 4 พฤษภาคม นายคนนี้ได้นัดลูกชายของนางออกไปเพื่อปรึกษาหารือเรื่องที่จะจัดการเกี่ยวกับกับอสังหาริมทรัพย์ที่ได้รับมรดกมา แต่การณ์กลับกลายเป็นว่า สองคนไปจดทะเบียนสมรส แล้วสองชั่วโมงให้หลัง ลูกชายของเธอก็ตกตึกลงมาตาย โดยนางยืนยันว่าลูกชายของนางถูกฆาตกรรม และไม่ใช่เกย์แน่นอน เคยมีแฟนผู้หญิงด้วยซ้ำ นอกจากนี้แล้วลูกชายของนางก็ไม่มีเหตุผลที่จะฆ่าตัวตาย เขาเพิ่งสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ เขายังวางแผนที่จะโชว์สกูตเตอร์คันใหม่ที่เขาซื้อให้แม่ของเขาดูอีกตะหาก และตามกฎหมายของไต้หวัน เมื่อบุคคลคนหนึ่งเสียชีวิตลง ทรัพย์สินทุกอย่างของผู้นั้นจะตกเป็นของคนในครอบครัวตามกฎหมายทันที แบ่งกันไปตามจำนวนสมาชิกในครอบครัวเท่าๆ กันทุกคน ดังนั้นเคสนี้ผู้มีสิทธิ์รับมรดกก็คือผู้ช่วยไต้ซูกับแม่ของเด็ก
แต่ความซับซ้อนของคดียังไม่จบแค่นี้ค่ะ แม่ของเด็กไม่สามารถรับมรดกได้เนื่องจากเป็นคนไม่มีสัญชาติ ทำไมถึงไม่มีสัญชาติ🤔 คำอธิบายคือแม่ของผู้ตายมาจากจีนแผ่นดินใหญ่ ตรงนี้ตามความเห็นส่วนตัวของฉันขอใช้คำว่า ถูกซื้อตัวให้มาแต่งงานกับพ่อของผู้ตายละกันนะคะ เพราะดูเหมือนว่าคนเป็นพ่อนั้นจัดเป็นผู้ที่ต้องการได้รับการดูแลพิเศษ (ฉันไม่รู้จะใช้คำว่าอะไรดีที่ฟังแล้วจะไม่เป็นการดูถูกน่ะค่ะ ถ้าคำศัพท์ในภาษากฎหมายน่าจะประมาณว่าเป็นบุคคลไร้ความสามารถมั้งคะ) และเมื่อพ่อของเด็กเสียชีวิตไปจากความเจ็บป่วย ปู่ของเด็กก็ได้ทำการจดทะเบียนรับหลานเป็นบุตรของตัวเอง เพื่อให้เด็กได้มีสิทธิ์รับมรดกจากปู่ ตานี้ผู้เป็นย่าเกิดสงสัยขึ้นมา เลยจัดการตรวจดีเอ็นเอของสามีตัวเองกับหลานชาย ปรากฏว่าหลานชายกลายเป็นลูกชายของสามี (ซึ่งก็คือปู่นั่นล่ะ) กับลูกสะใภ้ ย่าก็เลยลงดาบฟ้องร้องลูกสะใภ้ ทำให้ลูกสะใภ้ซึ่งได้สละสัญชาติจีนแผ่นดินใหญ่ไปแล้ว ไม่สามารถยื่นเรื่องขอสัญชาติไต้หวันได้เพราะมีคดีความฟ้องร้องอยู่ในศาล แล้วมาถึงตอนนี้ปู่และย่าก็เสียชีวิตไปหมดแล้ว ดังนั้นตามกฎหมายมรดก ห้าร้อยล้านนี้ก็จะต้องแบ่งกันระหว่างคู่สมรสกับแม่ของผู้ตาย แต่แม่ดันอยู่ในสถานะไม่มีสัญชาติอีก
มีคนสงสัยในแง่กฎหมายสำหรับคดีนี้หลายประเด็นเลยเกิดคำถามต่างๆ นานา เช่น สงสัยว่าสามีที่เพิ่งแต่งงานกันได้สองชั่วโมงก่อนผู้ตายเสียชีวิตมีสิทธิ์ได้รับมรดกหรือไม่ การแต่งงานถูกต้องหรือไม่ ผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายให้ความเห็นประเด็นการแต่งงานถูกต้องหรือไม่ไว้ว่า การแต่งงานจำเป็นต้องมีคู่สามีภรรยาพร้อมพยานสองคนเพื่อลงนามในเอกสารต่อหน้าศาล แต่ก็รวมถึง ‘ความตั้งใจจริงที่จะแต่งงานด้วย – true intention to marry’ ในกรณีนี้มีพยานในการแต่งงานซึ่งเป็นคนแปลกหน้าของคู่สมรส โดยพยานทั้งสองถูกขอให้แสดงบทบาทดังกล่าวภายใต้ข้ออ้างว่าครอบครัวของทั้งคู่ไม่ยอมรับการอยู่ร่วมกัน พยานกล่าวว่าพวกเขารู้สึกเห็นใจทั้งคู่และแสดงบทบาทนี้โดยไม่รับเงิน สำหรับประเด็น ‘ความตั้งใจจริงที่จะแต่งงานด้วย – true intention to marry’ นั้น หากมารดาของผู้เสียชีวิตเชื่อว่าลูกชายของเธอไม่ได้ตั้งใจจะแต่งงานจริงๆ เธอสามารถยื่นฟ้องต่อศาลแพ่งเพื่อตัดสินว่าการแต่งงานนั้นถูกต้องหรือไม่ โดยทั่วไปกรณีของการแต่งงานหรือการหย่าร้างปลอม มักเกี่ยวข้องกับการปลอมแปลงเอกสารทางอาญา หรือการจดทะเบียนที่ไม่เหมาะสมโดยเจ้าหน้าที่ที่ทำการจดทะเบียนให้
เฮ้อ ฟังข่าวแล้วเจ็บหัวจริงๆ จะว่าไปเคสนี้เอาพล็อตไปเขียนนิยายต่อได้เลยนะเนี่ย😅 ตามความเห็นของเชอร์ล็อกฮวง😜 ฉันคิดว่าผู้ต้องสงสัยน่าจะต้องรู้เรื่อง+สภาพของครอบครัวนี้เป็นอย่างดีแหงๆ ไม่งั้นจะเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นมาได้ยังไง ก็ต้องรอดูผลของการสืบสวนคดีว่าจะลงเอยยังไงกันล่ะนะ ฉันก็ได้แต่ขอให้กรรมทำหน้าที่ไปตามกฎแห่งกรรมค่ะ
- READ 大稻埕+迪化街 - ต้าเต้าเฉิง+ตี๋ฮว้าเจีย
- READ 基隆塔 - จีหลงถ่า
- READ คนในอยากออก คนนอกอยากเข้า
- READ เป็ดปักกิ่งสไตล์ไต้หวัน กับ 農曆 (หนงลี่)
- READ "Meet Warbie" เมื่อคุณนายฮวงปะทะเจ้านกอ้วนจอมกวน
- READ Road Trip 1 : หรรษา 阿里山 - อาลีซัน (Alishan)
- READ Road Trip 2 : ดูโบสถ์ ชมงานศิลป์ ฟินธรรมชาติ
- READ "擂茶 - เหลยฉา" ของดีมีทีเด็ดที่ประโยชน์เต็มคำ
- READ "Before I Fall in Love" 李玟 - หลี่เหวิน
- READ 國家太空中心 - กั๋วเจียไท่คงจงซิน
- READ ‘台菜 – ไถไช่
- READ 同性婚姻 - ถงซิ่งฮุนอิน
- READ 情人湖 - ฉิงเหรินหู
- READ 糧食危機 - เหลียงสือเหวยจี
- READ One fine day กับ 烏骨雞
- READ 螢火蟲 - อิ๋งหั่วฉง
- READ 千島湖 - เชียนเต่าหู
- READ 陽明書屋 - หยังหมิงซูอู
- READ 媽祖 - มาจู่
- READ 世界棒球經典賽 - ซื่อเจี้ยปั้งฉิวจิงเตี่ยนไซ่
- READ 台灣燈會 - ไถวันเติงหุ้ย
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 3)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 2)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 1)
- READ 利息 - ลี่สี
- READ 中藥 - จงเอี้ยว
- READ 剪纸 - เจี่ยนจื่อ
- READ 市長 - ซื่อจั่ง
- READ หวังอยู่ - 王羽
- READ 大同電鍋 - ต้าถงเตี้ยนกัว
- READ ภาษาดอกไม้
- READ 隔離 - กักตัว (2)
- READ 隔離 - กักตัว
- READ 虎爺 - เทพเสือ
- READ ดอกไม้โปรดเจียงไคเช็ค
- READ 核能電廠 - เหอเหนิงเตี้ยนฉั่ง
- READ จากถ้ำสู่วัง
- READ พิพิธภัณฑ์กลางแจ้งที่ใหญ่ที่สุดในไต้หวัน
- READ 針灸 - เจินจิว
- READ ทัวร์กินทิพย์กับ 3 ร้านบ้านๆ
- READ 氣象先生 - ชี่เซี่ยงเซียนเซิง
- READ Mommy and Uan (1) : How a stray dog has changed my life
- READ Mommy and Uan (2) : Unconditional love
- READ วัคซีนแห่งความเสียสละ
- READ ซอกแซกแถวตั้นสุ่ย
- READ ย่ำกรุงเก่าไต้หวัน
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (1)
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (2)
- READ ถามหาไต้ฝุ่น
- READ 財神 – ไฉเสิน
- READ 累積點數 - เหล่ยจีเตี่ยนซู่
- READ พาคุณชายไปเที่ยว
- READ 圖書館 - ถูซูกวั่น
- READ 麻辣 - หมาล่า
- READ 茶入菜 - ฉารู่ไช่
- READ 三合院 - ซันเหอเยวี้ยน
- READ 梅花 - เหมยฮวา
- READ 茶花 - ฉาฮวา
- READ 溫泉 - เวินเฉวียน
- READ คุณหมอนักเขียน
- READ 冬至 - ตงจื้อ
- READ 鄭和 - เจิ้งเหอ
- READ ของกินเฉพาะฤดูหนาว
- READ 土地公 - ถู่ตี้กง
- READ คุณนายฮวงชวนชิม
- READ 護身符 - หู้เซินฝู
- READ 臺北市動物保護處 - ไถเป่ยซื่อต้งอู้เป่าหู้ฉู้
- READ 基隆廟口夜市 - จีหลงเมี่ยวโข่วเย่ซื่อ
- READ 水燈節 - สุ่ยเติงเจี๋ย
- READ 身份證 - เซินเฟินเจิ้ง
- READ 旗袍 - ฉีเผา
- READ 萬安演習 - วั้นอันเอี่ยนสี
- READ 婚禮 - ฮุนหลี่
- READ Give me an inhalant please!
- READ เที่ยวฟาร์มออร์แกนิก
- READ ชาวสีรุ้ง
- READ 中秋節 - จงชิวเจี๋ย
- READ ชีวิตคนเดินดิน
- READ 湘菜 - เซียงไช่
- READ ข่าวจากสำนักข่าวคุณนายฮวง ณ ไทเป
- READ Discovery Center of Taipei City
- READ 月下老人 - เยว่เซี่ยเหล่าเหริน
- READ In and Out
- READ 情人節 - ฉิงเหรินเจี๋ย
- READ 鬼月 - กุ่ยเยว่
- READ โบกมือลา
- READ มังกรนำทาง
- READ เขาดินไทเป
- READ 快炒 - ไคว่เฉ่า
- READ หนีร้อนไปพึ่งเย็น
- READ เกี๊ยว
- READ เจ่าชัน -早餐
- READ Beyond Beauty : Taiwan from Above
- READ ตั้งไข่ (ไม่) ล้ม
- READ เกาหลิงฮว้าเซ่อหุ้ย
- READ วัด วัด วัด
- READ Old Normal
- READ ภาษาจีนวันละหลายคำ
- READ Portable Bubble Milk Tea
- READ Snow Flower
- READ Birthday Snippets
- READ มังกรโบราณ
- READ ภาษาจีนวันละคำ
- READ ชิงหมิงเจี๋ย
- READ ซ่งไอ่หลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องความสวยงาม
- READ ซ่งชิ่งหลิง
- READ ไวรัสหลายชื่อ
- READ ซ่งเหม่ยหลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องชา (tea นะจ๊ะ มิใช่เหน็บชา😊)
- READ แม่ค้าผักผู้ยิ่งใหญ่
- READ อาหารเพื่อสุขภาพ
- READ เด็กที่ต้องการการดูแลเป็นพิเศษ
- READ Jimmy Liao
- READ ระบอบการปกครองของไต้หวัน
- READ หยวนเซียวเจี๋ย
- READ เอนหลังนั่งคุยเรื่อง 'ตรุษจีน'
- READ ศูนย์พักฟื้นหลังคลอดบุตร
- READ มูลนิธิฉือจี้
- READ 7 - ELEVEN
- READ สีสันบันเทิงฉบับไต้หวัน
- READ เรื่องของศิลปะและวัฒนธรรม
- READ ตัวอักษรจีน
- READ ไปตลาดกันดีกว่า
- READ หวางเหล่าซือ
- READ ทีวีไต้หวัน
- READ Mommy and Uan
- READ ไต้หวันรักษ์โลก
- READ ล็อตเตอรี่ใบเสร็จรับเงิน
- READ Hiking
- READ ภัยธรรมชาติประจำเกาะ
- READ อาหารการกินในไต้หวัน
- READ ชีวิตในไต้หวัน
- READ โรงเรียนในไต้หวัน
- READ ระบบขนส่งมวลชนไต้หวัน
- READ Lost in Translation
- READ บ้านในไต้หวัน 2
- READ บทนำ
- READ คนไต้หวัน
- READ บ้านในไต้หวัน 1