![ของกินเฉพาะฤดูหนาว](https://anowl.co/wp-content/uploads/2020/12/anowl-Taiwan-EP77-ของกินเฉพาะฤดูหนาว.jpg)
ของกินเฉพาะฤดูหนาว
โดย : คุณนายฮวง
นอกจาก นิยายออนไลน์ สนุกๆ แล้ว อ่านเอา ยังมีคอลัมน์ ‘(เรื่องเล่า) 6,200 วันในไต้หวัน’ โดย คุณนายฮวง สาวไทยสุดไฮเปอร์ที่จับพลัดจับผลูมาอยู่ไทเปได้หลายปีดีดักกับเรื่องเล่าเกี่ยวกับการใช้ชีวิตต่างแดนที่เต็มไปด้วยสีสันและมุมมองหลากหลาย เรื่องราวดีๆ ที่ อ่านเอา อยากให้คุณได้ อ่านออนไลน์
***********************************
– ของกินเฉพาะฤดูหนาว –
![](http://anowl.co/wp-content/uploads/2020/07/ในสวนอักษร-BANNER-1000x1000-B-01.jpg)
ช่วงประมาณหนึ่งเดือนที่ผ่านมา อากาศที่ไทเปเป็นอากาศแบบฤดูหนาวไทเปตัวจริงเสียงจริงคือ หนาวและชื้น ฉันไม่ได้เห็นหน้าตาพระอาทิตย์มาจะเดือนนึงได้แล้วค่ะ ฝนตกตลอดเวลา มีหยุดให้บ้างไม่ถึง 48 ชั่วโมงด้วยซ้ำ แล้วถึงแม้ฝนหยุดแต่ก็ฟ้าอึมครึม แถมอากาศก็ออกจะหนาวๆ (อุณหภูมิต่ำสุดอยู่แถวๆ 13 องศาเซลเซียส) คือถ้าลมหนาวมาแต่ไม่มีฝนตกมันก็ยังพอจะโอเคนะ แต่พอมีฝนอุณหภูมิตามที่ร่างกายรับรู้มันจะต่ำกว่านั้นค่ะ ค่าไฟฟ้าคงพุ่งกระฉูดแน่ๆ เพราะเครื่องอบผ้าและเครื่องดูดความชื้นต้องทำงานกันหนักมาก โดยเฉพาะเครื่องดูดความชื้นที่บ้านฉัน ตอนนี้ทำงานแบบร้าน 7-Eleven กันเลยทีเดียว ถ้าวันไหนฝนตกหนักๆ ประเดี๋ยวเดียวเครื่องก็ส่งเสียงบี๊บๆๆ บอกว่าน้ำเต็มแทงก์แล้วจ้า ต้องเทออกแล้ว ชีวิตหน้าหนาวตอนนี้ชวนให้เฉาจริงๆ คุณนายฮวงเลยต้องจำศีลไปโดยปริยาย😢
![](http://anowl.co/wp-content/uploads/2020/12/20201219_124617.jpg)
ตอนเขียนถึงร้านขนมโปรดที่จีหลงเย่ซื่อ ได้เล่าว่าหน้าหนาวมีเฉาก๊วยร้อนขาย เลยทำให้ฉันนึกขึ้นมาได้ว่า ยังไม่เคยเล่าให้ฟังถึงของกินที่มีขายเฉพาะหน้าหนาว หรือที่ชาวไต้หวันนิยมกินกันในหน้าหนาว ก็เลยถือโอกาสนี้เล่าซะเลยดีกว่า ไม่งั้นอาจมีลืมได้ 😅 แล้วอีกอย่างยามคุณนายฮวงเฉา สิ่งเดียวที่จะทำให้กระดี๊กระด๊ามีชีวิตชีวาขึ้นมาได้ก็คือเรื่องกินนี่ล่ะค่ะ แหะๆ😋😁 ประเดิมรายการแรกด้วยเฉาก๊วยร้อนเลยละกันนะ ภาษาจีนกลางเรียกว่า 燒仙草 – เซาเซียนเฉ่า เซียนเฉ่าคือเฉาก๊วย ส่วนเซาแปลได้ประมาณว่าต้ม ปิ้ง ย่าง ฯลฯ สรุปคือมีความร้อนเข้ามาเกี่ยวข้องนั่นล่ะค่ะ เซาเซียนเฉ่าคือเฉาก๊วยที่เรารู้จักกันดี ถูกจับมาต้มตั้งไฟอ่อนๆ ไว้ให้มันกลายสภาพเป็นของเหลว แล้วก็เวลาสั่งว่าเอาเซาเซียนเฉ่า คนขายก็จะบอกว่าใส่เครื่องได้สามหรือสี่อย่าง แล้วแต่ร้านค่ะ ร้านแถวบ้านที่ฉันกินประจำให้ใส่ได้สี่อย่าง โดยปกติฉันก็จะเลือกลูกเดือย บัวลอยเผือก มันเทศต้ม เผือกต้ม คนขายก็ตักเครื่องที่ฉันสั่งใส่ชาม แล้วก็เปิดหม้อเฉาก๊วยที่ตั้งอยู่บนเตา ตักราดลงมาในชาม โรยหน้าเพิ่มด้วยถั่วคั่วอบมันๆ อื้ม อร่อย
![](http://anowl.co/wp-content/uploads/2020/12/20201219_124710.jpg)
![](http://anowl.co/wp-content/uploads/2020/12/20201219_124957.jpg)
คือจริงๆ เฉาก๊วยร้อนไม่มีรสชาติอะไร แต่พวกเครื่องที่ใส่พวกนั้น บางอย่างมีรสชาติหวานนิดๆ อยู่ เหมาะกับคนไม่ชอบกินหวานอย่างฉันจริงๆ นอกจากเฉาก๊วยร้อนแล้ว ในหม้อใหญ่ที่เค้าตั้งเตาอุ่นไว้ตลอดเวลานั้น เปิดฝาออกมาจะเห็นว่าแบ่งเป็นสามหม้อเล็ก อีกสองหม้อคือถั่วแดงต้ม (紅豆湯 – หงโต้วทัง) กับถั่วต้ม (花生湯 – ฮวาเซิงทัง) ถ้าลูกค้าสั่งหงโต้วทังหรือฮวาเซิงทัง คนขายก็ทำแบบเดียวกันค่ะ ที่ไต้หวันนี่ต้มถั่วแดงเขากินกันเหมือนเป็นซุปของหวานน่ะค่ะ (湯 – ทัง แปลว่าซุปหรือน้ำแกง) มีใส่เครื่องลงไปด้วย(ไม่เหมือนที่เมืองไทยขายนะ ที่ไทยคือมีเฉพาะถั่วแดงต้มในน้ำขาย) โดยเราเลือกซุปได้ว่าจะเอา 燒仙草 紅豆湯 หรือ 花生湯 หน้าหนาวก็จะมี 湯 – ทัง สามชนิดนี้ล่ะค่ะ ไม่มีต้มถั่วเขียว เพราะ 綠豆湯 – ลวี่โต้วทัง หรือต้มถั่วเขียวนั้น คนไต้หวันกินตอนหน้าร้อนค่ะ จะได้ช่วยลดร้อนใน พอหน้าหนาวก็กินหงโต้วทัง เพราะถั่วแดงมีสรรพคุณช่วยบำรุงเลือด ร่างกายจะได้อบอุ่น
![](http://anowl.co/wp-content/uploads/2020/12/薑母鴨_0w314kzc6R.jpg)
รายการต่อไปที่กินแล้วช่วยสู้หนาวได้คือ 薑母鴨 – เจียงหมู่ยา 薑 = ขิง 鴨 = เป็ด อธิบายง่ายๆคือซุปเป็ดยาจีนค่ะ ฉันเคยกินอยู่ครั้งสองครั้งมั้ง เพราะว่าในตัวน้ำซุปมีใส่ 米酒 – หมีจิ่ว หรือเหล้าที่หมักจากข้าวน่ะค่ะ ซึ่งฉันไม่ค่อยนิยมกินน้ำแกงที่ผสมเหล้า ครั้งแรกสุดที่กิน รู้สึกจะเป็นตอนหน้าหนาวแรกเลยมั้ง สมัยโน้นเราอยู่กันที่เขตปั่นเฉียว แล้วเพื่อนสนิทคุณชายบอกว่า มีร้านขายเจียงหมู่ยาชื่อดังอยู่ไม่ไกลมากจากบ้านพวกเราชวนไปกินกัน คุณชายก็ด้วยความดีใจเพราะไม่ได้กินมานาน (ที่อเมริกาไม่มีเจียงหมู่ยาขาย😆) เลยลืมบอกฉันไปว่าในซุปมันใส่เหล้า แล้วร้านนั้นเนี่ยคงดังเพราะใส่เหล้าเข้มข้นมั้ง คนนั่งกินเยอะมาก ขนาดร้านใหญ่แบบสามห้อง ยังต้องตั้งโต๊ะเพิ่มล้นออกมาบนถนนหน้าร้านอีก ฉันเห็นแล้วก็คิดในใจว่า มันต้องอร่อยสุดๆ แน่เลย พอฮีตักซุปใส่ถ้วยให้ก็ซดโฮกทันที โอ้โฮ หน้ามืดตาลายมากค่ะ เหมือนซดเหล้าโรงเพียวๆ เข้าไปดีๆ นี่เอง คุณชายเองก็ไม่นึกว่าจะเจอร้านที่ใส่หมีจิ่วในน้ำซุปเยอะขนาดนี้ ฮียังบอกเลยว่า ร้านนี้นี่ให้เด็กกินไม่ได้เลยนะเนี่ย
![](http://anowl.co/wp-content/uploads/2021/01/20201224_111909_resized.jpg)
ตามที่ฉันหาข้อมูลมา เครื่องปรุงมีดังนี้ เป็ด ขิงแก่ น้ำมันงาดำ เหล้าหมีจิ่ว น้ำ เกลือ น้ำตาลกรวด แล้วก็ยาจีนสำหรับทำเจียงหมู่ยา (ประกอบด้วย 紅棗 = พุทราจีน、當歸 = ตังกุย、黃耆 = หวงฉี、枸杞 = เก๋ากี้、川芎 = ชวนฉง、白芎 = ไป๋ฉง、大茴香 = โป๊ยกัก、小茴香 = ยี่หร่า บางชนิดที่ไม่รู้จริงๆ ว่าภาษาไทยเรียกว่าอะไร ฉันขอใส่เป็นคำอ่านเสียงในภาษาจีนกลางนะคะ) ซึ่งยาจีนพวกนี้เป็นพวกสมุนไพรบ้านๆ ค่ะ ในไต้หวันหาซื้อได้ในซุปเปอร์มาร์เกตทั่วไปเลย มีขายเป็นห่อๆ เขียนบอกไว้ว่าสำหรับทำเจียงหมู่ยา หรือเดี๋ยวนี้ฉันเคยเห็นโฆษณาในทีวี มีขายเป็นน้ำซุปสำเร็จรูปให้คนซื้อกลับบ้าน เอาตั้งเตาแล้วก็ใส่เป็ด+เครื่องเคราอย่างอื่นๆ ต้มสุกก็กินได้ทันที ซึ่งตามที่ดูจากเครื่องปรุงนี้ ก็น่าอยู่หรอกค่ะที่จะกินแล้วช่วยทำให้ร่างกายอบอุ่น มีทั้งขิงแก่ ยาจีน แถมเหล้าอีกตะหาก😆
![](http://anowl.co/wp-content/uploads/2021/01/20201224_111828_resized.jpg)
ถ้าไปกินที่ร้าน เขาก็จะตั้งเตาเล็กๆ ไว้ให้บนโต๊ะ แล้วก็เอาหม้อน้ำซุปที่มีเป็ดและเครื่องอย่างอื่น เช่น กะหล่ำปลี ฟองเต้าหู้ เห็ดเข็มทอง ฯลฯ ต้มรวมใส่ลงมาไว้ให้บ้างแล้ว ถ้าเราอยากสั่งเครื่องเพิ่มมาใส่ต้มกินเองอีกก็ได้ แล้วก็จะนิยมสั่งกันปั้นเมี่ยนเซี่ยนหรือหมี่สั่วคลุกน้ำมันงามากินแทนข้าว ฟังดูคล้ายๆ กับการกินหั่วกัวหรือสุกี้หม้อไฟใช่ไหมคะ ต่างกันตรงที่เราไม่มีเนื้อเป็ดมาลวกกินเองค่ะ อีกอย่างก็คือ คนไต้หวันกินสุกี้จะไม่ค่อยกินน้ำซุปกัน แต่ถ้าเป็นเจียงหมู่ยานี่งานหลักคือกินน้ำซุปค่ะ ส่วนน้ำจิ้มที่ใช้จิ้มเป็ดกินนั้น ทำจากเต้าหู้ยี้ (豆腐乳 – โต้วฝูหรู่) ผสมกับซอสเต้าเจี้ยว (豆瓣醬 – โต้วปั้นเจี้ยง) แล้วเติมน้ำนิดหนึ่ง
![](http://anowl.co/wp-content/uploads/2020/12/800px-【台北美食】山羊城紅燒羊肉爐_30633644442.jpg)
มีอาหารอีกหนึ่งชนิดที่ชาวเกาะนี้ชอบกินเพื่อบำรุงร่างกายตอนหน้าหนาวก็คือ 羊肉爐 – หยังโร่วหลู เป็นซุปเนื้อแพะที่ใส่ยาจีนเข้มข้นกว่าเจียงหมู่ยา และฉันคิดว่ายาจีนก็น่าจะเป็นคนละชนิดกัน เพราะเท่าที่เคยเห็นและได้กลิ่นหยังโร่วหลูนี่กลิ่นยาจีนโชยมาแต่ไกลเลยค่ะ แต่จากที่เห็น เครื่องเคราที่ใส่ลงมาต้มในหม้อ น่าจะคล้ายๆ กับเจียงหมู่ยานะคะ อ้อ แต่อันนี้สามารถสั่งเนื้อแพะชิ้นบางๆ มาลวกกินแบบกินสุกี้ได้ด้วย ส่วนน้ำจิ้มก็หน้าตาเดียวกับของเจียงหมู่ยา
รายการนี้ต้องขออภัยที่ไม่อาจเล่าให้ฟังได้มากนัก เพราะฉันไม่กินเนื้อแพะค่ะ ฉันทนกลิ่นของเนื้อแพะไม่ได้น่ะ แล้วก็น้ำซุปที่กลิ่นยาจีนแรงอีก ถึงอาปาจะพยายามคะยั้นคะยอให้ฉันกิน โดยโฆษณาสรรพคุณว่าเนื้อแพะนี่ กินแล้วดีนะ บำรุงเลือดทำให้ร่างกายอบอุ่น มีสรรพคุณบำรุงร่างกายมากมาย โดยเฉพาะอย่างยิ่งผิวพรรณ อันนี้น่าจะเป็นอาหารชนิดเดียวมั้ง (บนเกาะนี้) ที่คุณนายฮวงขอบาย 😁
![](http://anowl.co/wp-content/uploads/2021/01/2020-12-30-18.17.46.jpg)
อ้อ เกือบลืม หยังโร่วหลูนี้ถึงแม้จะมีสรรพคุณบำรุงร่างกาย แต่ถ้าร่างกายมีปัญหาเช่น เป็นหวัดนี่ห้ามกินเลยนะ เพราะจะทำให้การอักเสบในร่างกายมากขึ้น ถ้าเป็นโรคเบาหวาน หรือมีไขมันในเลือดสูง กินเนื้อแพะได้แต่ห้ามกินหนัง แล้วถ้าจะกินน้ำซุป ก็ต้องตักน้ำมัน/ไขมันที่ลอยอยู่ทิ้งเสียก่อนแล้วค่อยกินน้ำซุปได้ แล้วถ้าเป็นโรคเกาท์ หรือโรคไต ห้ามกินน้ำซุป กินได้แต่เนื้อแพะหรือไม่ก็พวกเครื่องเคราอื่นๆ(ผักสด เต้าหู้ ฯลฯ) อย่างที่เคยบอกไปแล้วในบทไหนสักบทค่ะว่า ยาจีนทั่วๆไปที่ว่าบำรุงๆนั้น จะบำรุงร่างกายจริงๆก็ต่อเมื่อร่างกายปกติ ไม่มีโรคใดๆ ดังนั้นการกินยาจีน จะให้ได้ผลดีที่สุด ควรปรึกษาแพทย์แผนยาจีนก่อนค่ะ
- READ คนในอยากออก คนนอกอยากเข้า
- READ เป็ดปักกิ่งสไตล์ไต้หวัน กับ 農曆 (หนงลี่)
- READ "Meet Warbie" เมื่อคุณนายฮวงปะทะเจ้านกอ้วนจอมกวน
- READ Road Trip 1 : หรรษา 阿里山 - อาลีซัน (Alishan)
- READ Road Trip 2 : ดูโบสถ์ ชมงานศิลป์ ฟินธรรมชาติ
- READ "擂茶 - เหลยฉา" ของดีมีทีเด็ดที่ประโยชน์เต็มคำ
- READ "Before I Fall in Love" 李玟 - หลี่เหวิน
- READ 國家太空中心 - กั๋วเจียไท่คงจงซิน
- READ ‘台菜 – ไถไช่
- READ 同性婚姻 - ถงซิ่งฮุนอิน
- READ 情人湖 - ฉิงเหรินหู
- READ 糧食危機 - เหลียงสือเหวยจี
- READ One fine day กับ 烏骨雞
- READ 螢火蟲 - อิ๋งหั่วฉง
- READ 千島湖 - เชียนเต่าหู
- READ 陽明書屋 - หยังหมิงซูอู
- READ 媽祖 - มาจู่
- READ 世界棒球經典賽 - ซื่อเจี้ยปั้งฉิวจิงเตี่ยนไซ่
- READ 台灣燈會 - ไถวันเติงหุ้ย
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 3)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 2)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 1)
- READ 利息 - ลี่สี
- READ 中藥 - จงเอี้ยว
- READ 剪纸 - เจี่ยนจื่อ
- READ 市長 - ซื่อจั่ง
- READ หวังอยู่ - 王羽
- READ 大同電鍋 - ต้าถงเตี้ยนกัว
- READ ภาษาดอกไม้
- READ 隔離 - กักตัว (2)
- READ 隔離 - กักตัว
- READ 虎爺 - เทพเสือ
- READ ดอกไม้โปรดเจียงไคเช็ค
- READ 核能電廠 - เหอเหนิงเตี้ยนฉั่ง
- READ จากถ้ำสู่วัง
- READ พิพิธภัณฑ์กลางแจ้งที่ใหญ่ที่สุดในไต้หวัน
- READ 針灸 - เจินจิว
- READ ทัวร์กินทิพย์กับ 3 ร้านบ้านๆ
- READ 氣象先生 - ชี่เซี่ยงเซียนเซิง
- READ Mommy and Uan (1) : How a stray dog has changed my life
- READ Mommy and Uan (2) : Unconditional love
- READ วัคซีนแห่งความเสียสละ
- READ ซอกแซกแถวตั้นสุ่ย
- READ ย่ำกรุงเก่าไต้หวัน
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (1)
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (2)
- READ ถามหาไต้ฝุ่น
- READ 財神 – ไฉเสิน
- READ 累積點數 - เหล่ยจีเตี่ยนซู่
- READ พาคุณชายไปเที่ยว
- READ 圖書館 - ถูซูกวั่น
- READ 麻辣 - หมาล่า
- READ 茶入菜 - ฉารู่ไช่
- READ 三合院 - ซันเหอเยวี้ยน
- READ 梅花 - เหมยฮวา
- READ 茶花 - ฉาฮวา
- READ 溫泉 - เวินเฉวียน
- READ คุณหมอนักเขียน
- READ 冬至 - ตงจื้อ
- READ 鄭和 - เจิ้งเหอ
- READ ของกินเฉพาะฤดูหนาว
- READ 土地公 - ถู่ตี้กง
- READ คุณนายฮวงชวนชิม
- READ 護身符 - หู้เซินฝู
- READ 臺北市動物保護處 - ไถเป่ยซื่อต้งอู้เป่าหู้ฉู้
- READ 基隆廟口夜市 - จีหลงเมี่ยวโข่วเย่ซื่อ
- READ 水燈節 - สุ่ยเติงเจี๋ย
- READ 身份證 - เซินเฟินเจิ้ง
- READ 旗袍 - ฉีเผา
- READ 萬安演習 - วั้นอันเอี่ยนสี
- READ 婚禮 - ฮุนหลี่
- READ Give me an inhalant please!
- READ เที่ยวฟาร์มออร์แกนิก
- READ ชาวสีรุ้ง
- READ 中秋節 - จงชิวเจี๋ย
- READ ชีวิตคนเดินดิน
- READ 湘菜 - เซียงไช่
- READ ข่าวจากสำนักข่าวคุณนายฮวง ณ ไทเป
- READ Discovery Center of Taipei City
- READ 月下老人 - เยว่เซี่ยเหล่าเหริน
- READ In and Out
- READ 情人節 - ฉิงเหรินเจี๋ย
- READ 鬼月 - กุ่ยเยว่
- READ โบกมือลา
- READ มังกรนำทาง
- READ เขาดินไทเป
- READ 快炒 - ไคว่เฉ่า
- READ หนีร้อนไปพึ่งเย็น
- READ เกี๊ยว
- READ เจ่าชัน -早餐
- READ Beyond Beauty : Taiwan from Above
- READ ตั้งไข่ (ไม่) ล้ม
- READ เกาหลิงฮว้าเซ่อหุ้ย
- READ วัด วัด วัด
- READ Old Normal
- READ ภาษาจีนวันละหลายคำ
- READ Portable Bubble Milk Tea
- READ Snow Flower
- READ Birthday Snippets
- READ มังกรโบราณ
- READ ภาษาจีนวันละคำ
- READ ชิงหมิงเจี๋ย
- READ ซ่งไอ่หลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องความสวยงาม
- READ ซ่งชิ่งหลิง
- READ ไวรัสหลายชื่อ
- READ ซ่งเหม่ยหลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องชา (tea นะจ๊ะ มิใช่เหน็บชา😊)
- READ แม่ค้าผักผู้ยิ่งใหญ่
- READ อาหารเพื่อสุขภาพ
- READ เด็กที่ต้องการการดูแลเป็นพิเศษ
- READ Jimmy Liao
- READ ระบอบการปกครองของไต้หวัน
- READ หยวนเซียวเจี๋ย
- READ เอนหลังนั่งคุยเรื่อง 'ตรุษจีน'
- READ ศูนย์พักฟื้นหลังคลอดบุตร
- READ มูลนิธิฉือจี้
- READ 7 - ELEVEN
- READ สีสันบันเทิงฉบับไต้หวัน
- READ เรื่องของศิลปะและวัฒนธรรม
- READ ตัวอักษรจีน
- READ ไปตลาดกันดีกว่า
- READ หวางเหล่าซือ
- READ ทีวีไต้หวัน
- READ Mommy and Uan
- READ ไต้หวันรักษ์โลก
- READ ล็อตเตอรี่ใบเสร็จรับเงิน
- READ Hiking
- READ ภัยธรรมชาติประจำเกาะ
- READ อาหารการกินในไต้หวัน
- READ ชีวิตในไต้หวัน
- READ โรงเรียนในไต้หวัน
- READ ระบบขนส่งมวลชนไต้หวัน
- READ Lost in Translation
- READ บ้านในไต้หวัน 2
- READ บทนำ
- READ คนไต้หวัน
- READ บ้านในไต้หวัน 1