Snow Flower
โดย : คุณนายฮวง
นอกจาก นิยายออนไลน์ สนุกๆ แล้ว อ่านเอา ยังมีคอลัมน์ ‘(เรื่องเล่า) 6,200 วันในไต้หวัน’ โดย คุณนายฮวง สาวไทยสุดไฮเปอร์ที่จับพลัดจับผลูมาอยู่ไทเปได้หลายปีดีดักกับเรื่องเล่าเกี่ยวกับการใช้ชีวิตต่างแดนที่เต็มไปด้วยสีสันและมุมมองหลากหลาย เรื่องราวดีๆ ที่ อ่านเอา อยากให้คุณได้ อ่านออนไลน์
***********************************
– Snow Flower –
เคยเล่าให้ฟังนิดหน่อยว่า ด้านหลังบ้านของฉันเป็นภูเขา วิวสวย โล่ง เวลาไต้ฝุ่นเข้าก็จะอกสั่นระทึกขวัญกันพอสมควร เพราะมีหน้าต่างกระจกกว้างขวางไว้ชมวิว ตอนฤดูใบไม้ผลิปีแรกที่ฉันซื้อบ้านหลังนี้ มองออกไปจากหน้าต่างห้องนอนก็สงสัยว่า เอ๊ะ ทำไมภูเขาหลังบ้าน บางแห่งต้นไม้มีสีขาวๆ ด้วยน้า ก่อนหน้านี้ก็ยังเห็นเป็นสีเขียวปกติดีนี่นา จนกระทั่งเห็นจากข่าวทีวี ถึงได้รู้ว่าคือดอกไม้ชนิดหนึ่งชื่อว่า ‘油桐花 – โหยวถงฮวา’ แต่ฉันชอบเรียกสั้นๆ ว่าถงฮวา(คล่องปากกว่านิดนึง) ถามอากู๋แล้วได้ชื่อภาษาอังกฤษว่า Vernicia fordii ภาษาไทยเรียกว่า มะเยาเหลี่ยม ชื่อไทยนี่ฟังแล้วแปลกๆ เนอะ ไม่เคยได้ยินเลย แหม ก็หมวยเยาวราชน่ะ ไม่ค่อยรู้จักพืชพรรณไม้อะไรกะเค้าหรอกค่ะ แฮ่ะแฮ่ะ😅
โหยวถงฮวา ถือว่าเป็นสัญลักษณ์ของชาวจีนแคะ (Hakka) จะบานตอนปลายเดือนเมษายน-ต้นเดือนพฤษภาคมโดยประมาณ ต้นโหยวถงฮวานี้เป็นไม้ยืนต้นสูงอยู่บนภูเขา แล้วเวลามันร่วงกันลงมาจะดูเหมือนหิมะตก สวยมากค่ะ แล้วคงเพราะด้วยเหตุผลนี้มั้งคะ เพื่อนชาวไต้หวันคนหนึ่งของฉันถึงเรียกเป็นภาษาอังกฤษว่า snow flower ตอนปีแรกๆ ที่มาถึง เพื่อนก็แนะนำว่า ช่วงเวลาไหนมีอะไรน่าสนใจ เที่ยวชมอะไรได้บ้าง มีเอ่ยถึง snow flower อิฉันฟังแล้วก็งงๆ ดอกไรหว่า ชื่อแปลกดี แต่ก็ไม่เคยมีโอกาสได้ไปชมเพราะ หนึ่ง ชื่อมันไม่คุ้นหู สอง คือช่วงเวลาก่อนหน้านิดหน่อย เป็นช่วงชมซากุระที่ฉันโปรดปรานมากกว่า เลยทำให้ออกจะลืมๆ ไป จนย้ายมาอยู่บ้านนี้ล่ะค่ะ ถึงได้บรรจุโหยวถงฮวาเข้ามาอยู่ในลิสต์ดอกไม้โปรดของคุณนายฮวงอีกหนึ่งรายการ
ในเขตซี่จื่อที่ฉันอยู่ พอถึงเดือนพฤษภาคม บางปีมีจัดกิจกรรมชมดอกโหยวถงฮวา มีอยู่ปีหนึ่งตื่นมาเล่นเอางง ทำไมทะเลสาบหลังบ้านมีรถบัสใหญ่ๆ จอดกันเต็มเลย มารู้ทีหลังว่าวันนั้นทางเขตจัดมาชมดอกโหยวถงฮวาบนเขาหลังบ้านฉันนี่เอง ^^ ตอนที่เห็นจากหน้าต่างห้องนอนปีแรกนั้น ดูข่าวทีวีบอกว่าเป็นช่วงโหยวถงฮวาบานแล้ว แต่ฉันก็ยังจับแพะชนกะแกะไม่ได้อยู่ดี ไม่รู้หรอกว่าไอ้สีขาวๆ บนต้นไม้ของภูเขาหลังบ้านที่เห็นนั้นคือดอกไม้ จนกระทั่งลองตามป้ายบอกทางไปทะเลสาบอีกแห่งหนึ่ง ถึงได้ค้นพบความงามของธรรมชาติที่ทำเอาฉันปลื้มอกปลื้มใจ คิดว่าตัดสินใจไม่ผิดจริงๆ ที่เลือกซื้อบ้านอยู่บริเวณนี้ ขออธิบายนิดนึงค่ะ แถวบ้านฉันจะมีป้ายบอกทางไปทะเลสาบสองแห่งคือ จินหลงหู – 金龍湖 กับชุ่ยหู – 淬湖 (คำว่า ‘หู – 湖’ แปลว่าทะเลสาบ นี่คือยึดตามป้ายบอกทางนะ) จินหลงหูนั้นมองออกไปจากหน้าต่างบ้านฉันก็เห็นได้เลย ส่วนชุ่ยหูนั้นต้องขึ้นเขาไปอีกนิดนึง
กลับมาเล่าถึงเมื่อตอนที่ย้ายมาอยู่แถวนี้ (ประมาณสิบสามปีที่แล้ว) ตามประสาคุณนายฮวงช่างสำรวจ เห็นป้ายอะไรก็ลองตามป้ายไปเรื่อย ระหว่างทางที่จะไปชุ่ยหูนั้นเอง ถึงได้เห็นว่า สีขาวๆ ที่เห็นจากบ้านเรานั้นหนาก็คือดอกไม้นั่นเอง แต่ก็ยังเห็นหน้าตาไม่ชัดเจนเพราะอยู่บนต้นที่สูงมากๆ พอเดินขึ้นเขาไปเรื่อยๆ ตานี้ล่ะค่ะ คุณนางฮวงกรี๊ดกร๊าดน่าดู ทำไมเหรอคะ ถูกแจ๊กพอตค่ะ ได้เห็นด้วยตาตัวเองตอนที่โหยวถงฮวาร่วงลงมาจากต้น ตอนนั้นเป็นช่วงพีคสุดๆของฤดูโหยวถงฮวา กำลังบานสะพรั่งแล้วก็ร่วงหล่นจากต้นกันลงมาเป็นสาย เหมือนกับหิมะกำลังโปรยปรายลงมา นึกภาพนะคะ ถ้าเป็นคุณกำลังเดินอยู่ท่ามกลางโหยวถงฮวาโปรยปรายลงมากันแบบไม่ขาดสายเลย คุณจะกรี๊ดสลบไหมคะ 😊💖😍 น่าเสียดายค่ะ สมัยนั้นฉันยังใช้โทรศัพท์มือถือธรรมดาไม่มีกล้องอะไรทั้งสิ้น ไม่งั้นคงอัดวิดีโอเก็บไว้มาฝากกันดูได้ แล้วก็มีแค่ปีนั้นปีเดียวที่ฉันได้เห็น ‘Snow flower’ ของจริง หลังจากปีนั้น มีบางปีก็พยายามกะจังหวะขึ้นเขาไป หวังว่าจะได้เห็นอีก แต่ก็ไม่ประสบความสำเร็จค่ะ นี่ล่ะนะเขาถึงว่า คนคำนวณมิสู้ฟ้าลิขิต 😅
จริงๆ แล้วถ้าถามฉัน ชุ่ยหูนั้นบ้านเราน่าจะเรียกบึงมากกว่าทะเลสาบ เพราะไม่ได้ใหญ่โตมากมายอะไร เดินขึ้นไปบนภูเขาสักพอเหนื่อยนิดๆ จะไปเจอช่วงที่ราบก่อนที่จะขึ้นต่อไปจนถึงยอดเขา ตรงที่ราบช่วงนี้มีชุ่ยหูอยู่ แล้วเมื่อสองวันก่อนนี้เอง นึกถึงชุ่ยหูขึ้นมาว่าจะยังอยู่ไหมนะ เพราะครั้งสุดท้ายที่ไป (น่าจะปี-สองปีได้เหมือนกัน) พื้นที่ของชุ่ยหูหดหายไปจากเมื่อสิบสามปีก่อนเกือบครึ่ง เนื่องจากถูกต้นหญ้าแล้วก็ต้นอะไรอีกก็ไม่รู้ 😅(โปรดอภัยให้หมวยเยาวราชหน่อยนะ) บุกรุกพื้นที่ลงไปในน้ำเรื่อยๆ แต่ทั้งๆ ที่เป็นวันทำงาน ฉันได้เจอคนร่วมทางเยอะอยู่ (หมายถึงถ้านับว่าเป็นวันทำงานน่ะ เพราะเสาร์-อาทิตย์คนมาไฮกิ้งกันเยอะอยู่แล้วในวันที่อากาศดีๆ) ออกจะแปลกใจนิดๆ แล้วระหว่างทางที่เดินขึ้นเขานั่นล่ะ ฉันก็ได้คำตอบว่าทำไมมีคนมากัน เขามาดูดอกโหยวถงฮวากันนั่นเอง ฉันเดินไปก็ต้องหลบๆ หน่อย (เดินคล้ายๆ ม้าย่อง😆) เพราะไม่อยากเหยียบลงบนดอกโหยวถงฮวาที่ร่วงลงมาเต็มพื้นเลย ของสวยของงามนี่นะ แล้วกลีบดอกก็ช่างบอบบางซะปานนั้น ใครจะเหยียบได้ลง ใช่ไหมคะ
ฉันชอบไทเปช่วงฤดูใบไม้ผลิที่สุด เพราะจะมีดอกไม้อยู่ทั่วไป และทางเทศบาลได้เลือกปลูกต้นไม้ตามถนนหลากหลายชนิด พรรณไม้ต่างๆ ทยอยกันออกดอกให้ชมไล่กันไปทีละเดือน ทำให้ฉันได้เพลินตายาวตลอดเกือบทั้งปี หมดจากโหยวถงฮวานี่แล้วฉันก็จะรอชมดอกตะแบกที่ตรงแถวบริเวณต้าหูพาร์ก มีต้นตะแบกเรียงกันอยู่สองฝั่งถนนยาวไปตลอดถนนทั้งสาย ฉันเลยเป็นคนชอบนั่งรถเมล์มากกว่านั่งรถไฟฟ้า เพราะนั่งชมดอกไม้ตามถนนไปมันเจริญตาเจริญใจกว่ากันแยะ
ล.ป. (ลืมไป😆): มีคนเก็บดอกโหยวถงฮวาที่ร่วงมากองบนโต๊ะหิน ฉันเลยถ่ายรูปมาฝากกันดู คุณผู้อ่านเห็นหน้าตาดอกไม้นี้แล้วก็ลองจินตนาการภาพเวลาที่ร่วงโปรยปรายลงมาเป็นสายแล้วกันนะคะ😘
- READ 台灣飲食系列展 - ไถวันอิ่นสือซี่เลี่ยจั่น
- READ 大稻埕+迪化街 - ต้าเต้าเฉิง+ตี๋ฮว้าเจีย
- READ 基隆塔 - จีหลงถ่า
- READ คนในอยากออก คนนอกอยากเข้า
- READ เป็ดปักกิ่งสไตล์ไต้หวัน กับ 農曆 (หนงลี่)
- READ "Meet Warbie" เมื่อคุณนายฮวงปะทะเจ้านกอ้วนจอมกวน
- READ Road Trip 1 : หรรษา 阿里山 - อาลีซัน (Alishan)
- READ Road Trip 2 : ดูโบสถ์ ชมงานศิลป์ ฟินธรรมชาติ
- READ "擂茶 - เหลยฉา" ของดีมีทีเด็ดที่ประโยชน์เต็มคำ
- READ "Before I Fall in Love" 李玟 - หลี่เหวิน
- READ 國家太空中心 - กั๋วเจียไท่คงจงซิน
- READ ‘台菜 – ไถไช่
- READ 同性婚姻 - ถงซิ่งฮุนอิน
- READ 情人湖 - ฉิงเหรินหู
- READ 糧食危機 - เหลียงสือเหวยจี
- READ One fine day กับ 烏骨雞
- READ 螢火蟲 - อิ๋งหั่วฉง
- READ 千島湖 - เชียนเต่าหู
- READ 陽明書屋 - หยังหมิงซูอู
- READ 媽祖 - มาจู่
- READ 世界棒球經典賽 - ซื่อเจี้ยปั้งฉิวจิงเตี่ยนไซ่
- READ 台灣燈會 - ไถวันเติงหุ้ย
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 3)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 2)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 1)
- READ 利息 - ลี่สี
- READ 中藥 - จงเอี้ยว
- READ 剪纸 - เจี่ยนจื่อ
- READ 市長 - ซื่อจั่ง
- READ หวังอยู่ - 王羽
- READ 大同電鍋 - ต้าถงเตี้ยนกัว
- READ ภาษาดอกไม้
- READ 隔離 - กักตัว (2)
- READ 隔離 - กักตัว
- READ 虎爺 - เทพเสือ
- READ ดอกไม้โปรดเจียงไคเช็ค
- READ 核能電廠 - เหอเหนิงเตี้ยนฉั่ง
- READ จากถ้ำสู่วัง
- READ พิพิธภัณฑ์กลางแจ้งที่ใหญ่ที่สุดในไต้หวัน
- READ 針灸 - เจินจิว
- READ ทัวร์กินทิพย์กับ 3 ร้านบ้านๆ
- READ 氣象先生 - ชี่เซี่ยงเซียนเซิง
- READ Mommy and Uan (1) : How a stray dog has changed my life
- READ Mommy and Uan (2) : Unconditional love
- READ วัคซีนแห่งความเสียสละ
- READ ซอกแซกแถวตั้นสุ่ย
- READ ย่ำกรุงเก่าไต้หวัน
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (1)
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (2)
- READ ถามหาไต้ฝุ่น
- READ 財神 – ไฉเสิน
- READ 累積點數 - เหล่ยจีเตี่ยนซู่
- READ พาคุณชายไปเที่ยว
- READ 圖書館 - ถูซูกวั่น
- READ 麻辣 - หมาล่า
- READ 茶入菜 - ฉารู่ไช่
- READ 三合院 - ซันเหอเยวี้ยน
- READ 梅花 - เหมยฮวา
- READ 茶花 - ฉาฮวา
- READ 溫泉 - เวินเฉวียน
- READ คุณหมอนักเขียน
- READ 冬至 - ตงจื้อ
- READ 鄭和 - เจิ้งเหอ
- READ ของกินเฉพาะฤดูหนาว
- READ 土地公 - ถู่ตี้กง
- READ คุณนายฮวงชวนชิม
- READ 護身符 - หู้เซินฝู
- READ 臺北市動物保護處 - ไถเป่ยซื่อต้งอู้เป่าหู้ฉู้
- READ 基隆廟口夜市 - จีหลงเมี่ยวโข่วเย่ซื่อ
- READ 水燈節 - สุ่ยเติงเจี๋ย
- READ 身份證 - เซินเฟินเจิ้ง
- READ 旗袍 - ฉีเผา
- READ 萬安演習 - วั้นอันเอี่ยนสี
- READ 婚禮 - ฮุนหลี่
- READ Give me an inhalant please!
- READ เที่ยวฟาร์มออร์แกนิก
- READ ชาวสีรุ้ง
- READ 中秋節 - จงชิวเจี๋ย
- READ ชีวิตคนเดินดิน
- READ 湘菜 - เซียงไช่
- READ ข่าวจากสำนักข่าวคุณนายฮวง ณ ไทเป
- READ Discovery Center of Taipei City
- READ 月下老人 - เยว่เซี่ยเหล่าเหริน
- READ In and Out
- READ 情人節 - ฉิงเหรินเจี๋ย
- READ 鬼月 - กุ่ยเยว่
- READ โบกมือลา
- READ มังกรนำทาง
- READ เขาดินไทเป
- READ 快炒 - ไคว่เฉ่า
- READ หนีร้อนไปพึ่งเย็น
- READ เกี๊ยว
- READ เจ่าชัน -早餐
- READ Beyond Beauty : Taiwan from Above
- READ ตั้งไข่ (ไม่) ล้ม
- READ เกาหลิงฮว้าเซ่อหุ้ย
- READ วัด วัด วัด
- READ Old Normal
- READ ภาษาจีนวันละหลายคำ
- READ Portable Bubble Milk Tea
- READ Snow Flower
- READ Birthday Snippets
- READ มังกรโบราณ
- READ ภาษาจีนวันละคำ
- READ ชิงหมิงเจี๋ย
- READ ซ่งไอ่หลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องความสวยงาม
- READ ซ่งชิ่งหลิง
- READ ไวรัสหลายชื่อ
- READ ซ่งเหม่ยหลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องชา (tea นะจ๊ะ มิใช่เหน็บชา😊)
- READ แม่ค้าผักผู้ยิ่งใหญ่
- READ อาหารเพื่อสุขภาพ
- READ เด็กที่ต้องการการดูแลเป็นพิเศษ
- READ Jimmy Liao
- READ ระบอบการปกครองของไต้หวัน
- READ หยวนเซียวเจี๋ย
- READ เอนหลังนั่งคุยเรื่อง 'ตรุษจีน'
- READ ศูนย์พักฟื้นหลังคลอดบุตร
- READ มูลนิธิฉือจี้
- READ 7 - ELEVEN
- READ สีสันบันเทิงฉบับไต้หวัน
- READ เรื่องของศิลปะและวัฒนธรรม
- READ ตัวอักษรจีน
- READ ไปตลาดกันดีกว่า
- READ หวางเหล่าซือ
- READ ทีวีไต้หวัน
- READ Mommy and Uan
- READ ไต้หวันรักษ์โลก
- READ ล็อตเตอรี่ใบเสร็จรับเงิน
- READ Hiking
- READ ภัยธรรมชาติประจำเกาะ
- READ อาหารการกินในไต้หวัน
- READ ชีวิตในไต้หวัน
- READ โรงเรียนในไต้หวัน
- READ ระบบขนส่งมวลชนไต้หวัน
- READ Lost in Translation
- READ บ้านในไต้หวัน 2
- READ บทนำ
- READ คนไต้หวัน
- READ บ้านในไต้หวัน 1