‘台菜 – ไถไช่
โดย : คุณนายฮวง
นอกจาก นิยายออนไลน์ สนุกๆ แล้ว อ่านเอา ยังมีคอลัมน์ ‘(เรื่องเล่า) 6,200 วันในไต้หวัน’ โดย คุณนายฮวง สาวไทยสุดไฮเปอร์ที่จับพลัดจับผลูมาอยู่ไทเปได้หลายปีดีดักกับเรื่องเล่าเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในต่างแดนที่เต็มไปด้วยสีสันและมุมมองหลากหลาย เรื่องราวดีๆ ที่ อ่านเอา อยากให้คุณได้ อ่านออนไลน์
เพิ่งคิดได้ว่า เขียนเรื่องอาหารประเภทนู้นนี้มาก็หลายบทอยู่ แต่ทำไมไม่ได้เขียนถึง ‘台菜 – ไถไช่’ เลยนะ ไถไช่แปลตรงตัวเป๊ะก็คืออาหารไต้หวันค่ะ เคยมีคนถามฉันเมื่อนานมากมาแล้วในเพจ Sapai Taiwan ของฉันตอนที่มีคนให้ช่วยแนะนำร้านอาหารจีนแคะว่า แล้วจะหาอาหารไต้หวันแท้ๆ กินได้ที่ไหน มาค่ะมา เร่เข้ามา บรรดานักเจี๊ยะทั้งหลาย วันนี้คุณนายฮวงขอแนะนำร้านอาหารไต้หวันที่ได้บรรจุอยู่ในรายชื่อ Michelin Guide มาตั้งแต่ปีแรกที่มิชลินไกด์ย่างเท้าเข้าสู่ผืนดินของเกาะนี้ ร้านนั้นก็คือ… รัวกลองหน่อยๆ…😄 欣葉台菜 – ซินเย่ไถไช่ คร้าบทั่นผู้ชม ที่ต้องระบุชื่อว่าซินเย่ไถไช่ก็เพราะว่า บริษัทนี้เขามีหลายยี่ห้ออยู่ มีทั้งร้านอาหารญี่ปุ่น ร้านขายสุกี้ชาบู ร้านอาหารมาเลเซีย ฯลฯ แต่ต้นกำเนิดของกิจการที่เริ่มก่อตั้งเมื่อปี ค.ศ. 1977นั้นก็คือ ซินเย่ไถไช่นี่ล่ะค่ะ
ผู้ก่อตั้งซินเย่กรุ๊ป (欣葉集團 -ซินเย่จี๋ถวน) นี้เป็นสตรีที่มีความฝันทางธุรกิจ เธอมีความเชื่อมั่นว่า อาหารไต้หวันแบบบ้านๆ เนี่ย (home-style cooking หรือที่ภาษาจีนกลางเรียกว่า 家常菜 – เจียฉังไช่) สามารถจะขึ้นเหลามีชื่อเสียงได้ไม่แพ้อาหารจีนแนวอื่นๆ เช่น Cantonese cuisine, Shanghai cuisine ที่ชาวตะวันตกรู้จักกันดี อันนี้น่าจะเป็นเพราะชาวจีนกวางตุ้งนั้นอพยพย้ายถิ่นฐานไปไกลทั่วโลกกว่าชาวจีนอื่นๆ ส่วนเซี่ยงไฮ้ก็เป็นเมืองที่อู้ฟู่หรูหรา มีชาวตะวันตกอาศัยอยู่กันมากตั้งแต่ยุคสมัยราชวงศ์ชิงโน่นเลยทีเดียว (ตรงนี้คุณนายฮวงใช้วิชาเดาดิโอโลจี้สันนิษฐานเอานะคะ😆) และแล้ว Taiwanese cuisine ก็เป็นที่รู้จักของฝรั่งได้ก็เพราะซินเย่ไถไช่นี่ล่ะค่ะ🥳
เวลาที่ฉันไปกินร้านนี้ จะไปที่ Nankang Software Park – 南港軟體園區 เพราะใกล้บ้านสะดวกดี ถึงแม้ว่าจะเป็นยี่ห้อ 欣葉小聚 – ซินเย่เสี่ยวจวี้ ก็ตาม แต่เมนูก็ยังคงเป็นอาหารไต้หวันอยู่เช่นกัน เพียงแต่ปรับเปลี่ยนนิดหน่อยให้ดึงดูดใจวัยรุ่นทั้งหลายซะหน่อย😆 (นี่ฉันไม่ได้พูดเองนะ ตามในเว็บไซต์ของซินเย่จี๋ถวนเขาว่าไว้ค่ะ) แต่บอกได้เลยค่ะว่า ลองกินกี่จานก็อร่อย ชอบไปโม้ด😋 ฉันเคยคุยกับมาดามโฮ (เป็นเพื่อนสนิทที่เป็นสะใภ้ไต้หวันรุ่นบุกเบิกกว่าฉันอี๊ก) เรื่องร้านซินเย่นี้ เธอมักจะไปกินที่ร้านแรกเพราะบ้านเธออยู่ใกล้ร้านนั้นมากกว่าฉัน เธอบอกว่าชอบบรรดา signature dishes ของร้านมากไปทีไรต้องสั่งทุกที
พอฉันมาเทียบๆ ดูกับเมนูของซินเย่เสี่ยวจวี้ ก็ไม่ได้ต่างมากนัก ปรับนิดหน่อยจริงๆ อย่างเช่น 紅蟳米糕 – หงสวินหมี่เกา หรือภาษาอังกฤษคือ Steamed Crab and Roe on Glutinous Rice ที่ร้านเสี่ยวจวี้จะใช้ปูนิ่มทอดแทนปูนึ่ง หรืออย่าง 三杯雞 – ซันเปยจี ภาษาอังกฤษคือ Spicy fried chicken with garlic and basil in casserole ที่ร้านเสี่ยวจวี้จะเป็นขาหมูแทนไก่เรียกว่า 三杯Q彈豬腳 – ซันเปยคิวถันจูเจี่ยว ซึ่งฉันชอบมากค่ะ เอิ่มตรงนี้ขอขยายความนิดนึงนะ เมื่อก่อนตอนอยู่เมืองไทย เวลาฉันกินข้าวขาหมูมักจะบอกคนขายว่าไม่เอาหนังหมู เพราะรู้สึกว่ามันหยึยๆ ยังไงก็ไม่รู้ แต่พอมาอยู่ที่ไต้หวัน คุณชายบอกว่าขาหมูไต้หวันอร่อยน้า ลองกินดูหน่อยสิ ฉันก็เอ้าลองก็ได้ ไหนๆ วันเกิดแล้วคุณชายอุตส่าห์ซื้อมาให้กินตามธรรมเนียม (เรื่องธรรมเนียมกินขาหมูในวันเกิดนี้ฉันเคยเล่าไปในบทเกี่ยวกับวันเกิดมั้ง จำไม่ค่อยได้เหมือนกัน เขียนเล่ามาเยอะจนตัวเองก็สับสน😅) หูย คำเดียวเท่านั้นล่ะ อิฉันก็กลายเป็นแฟนขาหมูไต้หวันไปเลย ถึงแม้ขาหมูที่นี่จะไม่เลาะกระดูกออกให้แบบบ้านเรา แต่หนังมันนุ่มหนึบเคี้ยวมันดีจริงๆ ค่า😁 คุณนายฮวงเลยเพิ่มคอลลาเจนให้ตัวเองด้วยขาหมูพะโล้ไต้หวันซะเลย😆
ขอคุยเพิ่มเติมเกี่ยวกับ 三杯雞 – ซันเปยจี นิดนึงละกันนะ อาหารจานนี้เป็น 家常菜 – เจียฉังไช่ อาหารแบบบ้านๆ สุดๆ ของเกาะนี้เลยค่ะ หากินได้ง่ายพอสมควร อย่างตามฟู้ดคอร์ตในศูนย์การค้าก็มีนะ แต่บางร้านก็อาจเปลี่ยนตัวเนื้อสัตว์บ้าง อย่างที่เคยเจอบ่อยๆ ก็คือปลาหมึก ส่วนผสมก็ไม่มีอะไรมาก มีขิงแก่ ใบโหระพา แล้วก็ซีอิ๊วหนึ่งถ้วย น้ำมันงาหนึ่งถ้วย cooking wine (ไม่รู้จะแปลว่าอะไรดี ภาษาจีนเรียก 米酒 – หมีจิ่ว น่าจะเป็นเหล้าที่หมักจากข้าว ถ้าเดาจากชื่อนะ) อีกหนึ่งถ้วย แล้วก็น้ำตาลนิดหน่อยให้รสชาติกลมกล่อม นี่ตามที่เขาว่ากันว่า 三杯 ที่แปลว่าสามถ้วยมันคืออะไรบ้างนะคะ แต่ปรุงกันจริงๆ ฉันคิดว่าคงแล้วแต่แต่ละบ้านกันน่ะว่าชอบรสชาติแบบไหน
พอไปเจอซันเปยขาหมูที่ซินเย่เสี่ยวจวี้เข้าเท่านั้นล่ะ สั่งเลยค่า แล้วมิชลินไกด์ก็ไม่ทำให้ผิดหวังเลยจริงๆ กลายเป็นเมนูโปรดของคุณนายฮวงที่ร้านนี้ไปแล้ว😋 Stir-fried green chili with preserved egg and minced pork ก็อร่อยดี มันคือพริกผัดกับไข่เยี่ยวม้าค่ะ ฉันไม่กินไข่เยี่ยวม้านะ แต่วันนั้นคุณชายเชียร์ให้ลอง เอ๊อ อร่อยดีเหมือนกันแฮะ ถ้าใครมาเที่ยวแล้วอยากลองอาหารไต้หวัน ก็ลองพิจารณาร้านซินเย่กันได้นะคะ เห็นว่ามีที่ไทเป 101 ด้วยน่าจะสะดวกสุด ส่วนร้านซินเย่เสี่ยวจวี้ที่สะดวกสุดสำหรับนักท่องเที่ยวก็น่าจะเป็นที่
Nankang Software Park – 南港軟體園區 นี่ล่ะค่ะ นั่งรถไฟฟ้าไปกันได้ทั้งสองแห่ง ถ้าใครมาที่หนันกั่งนี่แล้วเจอฉันนั่งกินอยู่ก็อย่าลืมทักทายกันบ้างนะคะ 😉
หมายเหตุ : เอาเว็บไซต์ไปชมเมนูให้น้ำลายไหลไปพลางๆ กันก่อนละกันนะ
https://www.shinyeh.com.tw/content/en/Brand/Menu.aspx?BrandId=1#tabpanel_4
https://www.shinyeh.com.tw/content/en/Brand/Menu.aspx?BrandId=3#tabpanel_3
- READ 台灣飲食系列展 - ไถวันอิ่นสือซี่เลี่ยจั่น
- READ 大稻埕+迪化街 - ต้าเต้าเฉิง+ตี๋ฮว้าเจีย
- READ 基隆塔 - จีหลงถ่า
- READ คนในอยากออก คนนอกอยากเข้า
- READ เป็ดปักกิ่งสไตล์ไต้หวัน กับ 農曆 (หนงลี่)
- READ "Meet Warbie" เมื่อคุณนายฮวงปะทะเจ้านกอ้วนจอมกวน
- READ Road Trip 1 : หรรษา 阿里山 - อาลีซัน (Alishan)
- READ Road Trip 2 : ดูโบสถ์ ชมงานศิลป์ ฟินธรรมชาติ
- READ "擂茶 - เหลยฉา" ของดีมีทีเด็ดที่ประโยชน์เต็มคำ
- READ "Before I Fall in Love" 李玟 - หลี่เหวิน
- READ 國家太空中心 - กั๋วเจียไท่คงจงซิน
- READ ‘台菜 – ไถไช่
- READ 同性婚姻 - ถงซิ่งฮุนอิน
- READ 情人湖 - ฉิงเหรินหู
- READ 糧食危機 - เหลียงสือเหวยจี
- READ One fine day กับ 烏骨雞
- READ 螢火蟲 - อิ๋งหั่วฉง
- READ 千島湖 - เชียนเต่าหู
- READ 陽明書屋 - หยังหมิงซูอู
- READ 媽祖 - มาจู่
- READ 世界棒球經典賽 - ซื่อเจี้ยปั้งฉิวจิงเตี่ยนไซ่
- READ 台灣燈會 - ไถวันเติงหุ้ย
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 3)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 2)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 1)
- READ 利息 - ลี่สี
- READ 中藥 - จงเอี้ยว
- READ 剪纸 - เจี่ยนจื่อ
- READ 市長 - ซื่อจั่ง
- READ หวังอยู่ - 王羽
- READ 大同電鍋 - ต้าถงเตี้ยนกัว
- READ ภาษาดอกไม้
- READ 隔離 - กักตัว (2)
- READ 隔離 - กักตัว
- READ 虎爺 - เทพเสือ
- READ ดอกไม้โปรดเจียงไคเช็ค
- READ 核能電廠 - เหอเหนิงเตี้ยนฉั่ง
- READ จากถ้ำสู่วัง
- READ พิพิธภัณฑ์กลางแจ้งที่ใหญ่ที่สุดในไต้หวัน
- READ 針灸 - เจินจิว
- READ ทัวร์กินทิพย์กับ 3 ร้านบ้านๆ
- READ 氣象先生 - ชี่เซี่ยงเซียนเซิง
- READ Mommy and Uan (1) : How a stray dog has changed my life
- READ Mommy and Uan (2) : Unconditional love
- READ วัคซีนแห่งความเสียสละ
- READ ซอกแซกแถวตั้นสุ่ย
- READ ย่ำกรุงเก่าไต้หวัน
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (1)
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (2)
- READ ถามหาไต้ฝุ่น
- READ 財神 – ไฉเสิน
- READ 累積點數 - เหล่ยจีเตี่ยนซู่
- READ พาคุณชายไปเที่ยว
- READ 圖書館 - ถูซูกวั่น
- READ 麻辣 - หมาล่า
- READ 茶入菜 - ฉารู่ไช่
- READ 三合院 - ซันเหอเยวี้ยน
- READ 梅花 - เหมยฮวา
- READ 茶花 - ฉาฮวา
- READ 溫泉 - เวินเฉวียน
- READ คุณหมอนักเขียน
- READ 冬至 - ตงจื้อ
- READ 鄭和 - เจิ้งเหอ
- READ ของกินเฉพาะฤดูหนาว
- READ 土地公 - ถู่ตี้กง
- READ คุณนายฮวงชวนชิม
- READ 護身符 - หู้เซินฝู
- READ 臺北市動物保護處 - ไถเป่ยซื่อต้งอู้เป่าหู้ฉู้
- READ 基隆廟口夜市 - จีหลงเมี่ยวโข่วเย่ซื่อ
- READ 水燈節 - สุ่ยเติงเจี๋ย
- READ 身份證 - เซินเฟินเจิ้ง
- READ 旗袍 - ฉีเผา
- READ 萬安演習 - วั้นอันเอี่ยนสี
- READ 婚禮 - ฮุนหลี่
- READ Give me an inhalant please!
- READ เที่ยวฟาร์มออร์แกนิก
- READ ชาวสีรุ้ง
- READ 中秋節 - จงชิวเจี๋ย
- READ ชีวิตคนเดินดิน
- READ 湘菜 - เซียงไช่
- READ ข่าวจากสำนักข่าวคุณนายฮวง ณ ไทเป
- READ Discovery Center of Taipei City
- READ 月下老人 - เยว่เซี่ยเหล่าเหริน
- READ In and Out
- READ 情人節 - ฉิงเหรินเจี๋ย
- READ 鬼月 - กุ่ยเยว่
- READ โบกมือลา
- READ มังกรนำทาง
- READ เขาดินไทเป
- READ 快炒 - ไคว่เฉ่า
- READ หนีร้อนไปพึ่งเย็น
- READ เกี๊ยว
- READ เจ่าชัน -早餐
- READ Beyond Beauty : Taiwan from Above
- READ ตั้งไข่ (ไม่) ล้ม
- READ เกาหลิงฮว้าเซ่อหุ้ย
- READ วัด วัด วัด
- READ Old Normal
- READ ภาษาจีนวันละหลายคำ
- READ Portable Bubble Milk Tea
- READ Snow Flower
- READ Birthday Snippets
- READ มังกรโบราณ
- READ ภาษาจีนวันละคำ
- READ ชิงหมิงเจี๋ย
- READ ซ่งไอ่หลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องความสวยงาม
- READ ซ่งชิ่งหลิง
- READ ไวรัสหลายชื่อ
- READ ซ่งเหม่ยหลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องชา (tea นะจ๊ะ มิใช่เหน็บชา😊)
- READ แม่ค้าผักผู้ยิ่งใหญ่
- READ อาหารเพื่อสุขภาพ
- READ เด็กที่ต้องการการดูแลเป็นพิเศษ
- READ Jimmy Liao
- READ ระบอบการปกครองของไต้หวัน
- READ หยวนเซียวเจี๋ย
- READ เอนหลังนั่งคุยเรื่อง 'ตรุษจีน'
- READ ศูนย์พักฟื้นหลังคลอดบุตร
- READ มูลนิธิฉือจี้
- READ 7 - ELEVEN
- READ สีสันบันเทิงฉบับไต้หวัน
- READ เรื่องของศิลปะและวัฒนธรรม
- READ ตัวอักษรจีน
- READ ไปตลาดกันดีกว่า
- READ หวางเหล่าซือ
- READ ทีวีไต้หวัน
- READ Mommy and Uan
- READ ไต้หวันรักษ์โลก
- READ ล็อตเตอรี่ใบเสร็จรับเงิน
- READ Hiking
- READ ภัยธรรมชาติประจำเกาะ
- READ อาหารการกินในไต้หวัน
- READ ชีวิตในไต้หวัน
- READ โรงเรียนในไต้หวัน
- READ ระบบขนส่งมวลชนไต้หวัน
- READ Lost in Translation
- READ บ้านในไต้หวัน 2
- READ บทนำ
- READ คนไต้หวัน
- READ บ้านในไต้หวัน 1