“Before I Fall in Love” 李玟 – หลี่เหวิน
โดย : คุณนายฮวง
นอกจาก นิยายออนไลน์ สนุกๆ แล้ว อ่านเอา ยังมีคอลัมน์ ‘(เรื่องเล่า) 6,200 วันในไต้หวัน’ โดย คุณนายฮวง สาวไทยสุดไฮเปอร์ที่จับพลัดจับผลูมาอยู่ไทเปได้หลายปีดีดักกับเรื่องเล่าเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในต่างแดนที่เต็มไปด้วยสีสันและมุมมองหลากหลาย เรื่องราวดีๆ ที่ อ่านเอา อยากให้คุณได้ อ่านออนไลน์
เมื่อได้เห็นข่าวการเสียชีวิตของ ‘หลี่เหวิน’ หรือ ‘Coco Lee’ ในข่าวทีวีช่วงดึกของวันที่ 5 กรกฎาคม 2023 ฉันรู้สึกเศร้าใจและเสียดายเล็กน้อยที่นักร้องเสียงดีมีคุณภาพได้จากโลกนี้ไปอีกหนึ่งราย โดยเฉพาะที่การจากไปของเธอมีสาเหตุมาจากการพยายามฆ่าตัวตาย
แต่พอเช้าวันรุ่งขึ้นได้ดูข่าวที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม ก็เริ่มพอจะเข้าใจได้ว่าทำไมเธอถึงไม่อยากมีชีวิตอยู่อีกต่อไป คนเรานะคะ ถ้าต้องต่อสู้กับความเจ็บป่วยเป็นเวลานาน แล้วก็ไม่สามารถดำรงชีวิตได้ตามปกติเหมือนที่เคยเป็น มันก็บั่นทอนจิตใจมากพอสมควร ยิ่งถ้าไม่มีคนคอยเตือนสติให้กำลังใจอยู่เคียงข้าง คนจิตใจเข้มแข็งขนาดไหนก็มีโอกาสอ่อนแอได้ ตามข่าวที่ดูๆ เธอเคยป่วยเป็นมะเร็งเต้านม แล้วก็เมื่อต้นปีที่ผ่านมานี้เอง เธอเพิ่งเข้ารับการผ่าตัดขาข้างซ้ายที่มีปัญหาตั้งแต่เกิด และเป็นสิ่งที่มีผลกระทบต่อชีวิตของเธอมาตลอด 48 ปี เธอกำลังอยู่ในช่วงเริ่มหัดเดินอีกครั้งหลังรับการผ่าตัด
พี่สาวของเธอ (ซึ่งเป็นผู้จัดการของเธอด้วย) แถลงข่าวว่า หลี่เหวินได้ต่อสู้กับโรคซึมเศร้ามาเป็นระยะเวลาหลายปีแล้ว แต่มาแย่ลงอีกในช่วงที่ผ่านมา ฟังข่าวแล้วฉันก็ได้ถอนหายใจ ตามที่พระพุทธเจ้าท่านตรัสไว้ ความไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐจริงๆ นะคะ
ฉันมารู้จักหน้าตาหลี่เหวินก็เมื่อได้เห็นเธอร้องเพลงบนเวทีการแจกรางวัลออสการ์ครั้งที่ 73 เมื่อปี ค.ศ.2001 ในเพลง A Love Before Time (月光愛人 – เยว่กวงไอ้เหริน) ซึ่งเป็นเพลงประกอบภาพยนต์เรื่อง Crouching Tiger, Hidden Dragon (臥虎藏龍 – อั้วหู่ฉังหลง) ของผู้กำกับหลี่อัน (李安) หรือที่คนไทยรู้จักกันว่าอังลี เพลงนี้ได้เข้าชิงรางวัลออสการ์ในสาขา Best Original Song จึงทำให้หลี่เหวินเป็นนักร้องเชื้อสายจีนคนแรกที่ได้ขึ้นร้องเพลงบนเวทีออสการ์ ตอนนั้นฉันทำงานอยู่ที่บอสตัน จำได้ยังพูดกับคุณชายเลยว่า โชคดีที่หนังเรื่องนี้เข้าฉายที่โรงหนัง (ที่ฉายแต่หนังอาร์ตๆ ฉันหมายถึงหนังที่ไม่ใช่พวกหนังฮอลลีวูดฟอร์มยักษ์น่ะนะ) ใกล้ๆบ้านเรานะ เลยมีโอกาสได้ดูก่อนที่จะประกาศผลรางวัล
ดูเสร็จวันรุ่งขึ้นไปทำงานยังคุยให้นายฟังเลย แถมยังชักชวนนายให้ไปดู บอกนายว่า ยูน่าจะชอบเพราะเป็นหนังที่สวยมาก ต่อให้ยูไม่ค่อยรู้เรื่องจีนๆ ก็เหอะ นอกจากเพลงนี้แล้ว ก็ยังมีเพลงประกอบภาพยนต์การ์ตูนเรื่อง Mulan (花木蘭 – ฮวามู่หลัน) ของดิสนีย์ที่ฉันชอบมาก หลี่เหวินเป็นคนพากย์เสียงฮวามู่หลันและร้องเพลง Reflection (自己 – จื้อจี่) ในเวอร์ชั่นภาษาจีนกลาง
หลี่อันได้กล่าวถึงการจากไปแบบกะทันหันของหลี่เหวินว่า “I was shocked to hear the news about Coco Lee. My impression of her was that of such a cheerful and lovely person. I recall that when recording the Mandarin and English ending songs for “Crouching Tiger, Hidden Dragon” with her, everything was so enjoyable.” และยังบอกอีกด้วยว่า ก่อนที่จะแสดงบนเวทีออสการ์ หลี่เหวินได้พูดกับเขาว่า “ฉันเป็นคนเอเชียคนแรกที่ได้ร้องเพลงบนเวทีออสการ์ ฉันจะทำให้ดีที่สุด ร้องให้สุดหัวใจของฉันเลยทีเดียว! – 我是第一個上奧斯卡唱歌的亞洲人,一定要拚命的唱” และได้กล่าวปิดท้ายว่า เธอจะคงอยู่ในความทรงจำของเขา
นอกจากหลี่อันแล้ว ก็มีศิลปินที่เคยร่วมงานกับหลี่เหวินกล่าวไว้อาลัยถึงเธอกันมากมายหลายคน ฉันเพิ่งดูข่าวเมื่อตอนเที่ยงวันนี้ (8 ก.ค. 2023) มีข่าวจางฮุ่ยเม่ย – 張惠妹 หรืออาเม นักร้องสาวชื่อดังของไต้หวัน แสดงคอนเสิร์ตที่สิงคโปร์เมื่อวานนี้ ก็ได้แสดงความไว้อาลัยต่อการจากไปครั้งนี้ด้วยการร้องเพลงของหลี่เหวินด้วย ส่วนไช่อีหลิน – (蔡依林) หรือโจลิน ไช่นักร้องสาวอีกคนก็เขียนถึงหลี่เหวินบนเฟซบุ๊คของนางว่า “R.I.P., your bright smile will always be remembered.”
เมื่อวันอาทิตย์ที่ 2 ก.ค. 2023 ก่อนที่เธอจะฆ่าตัวตาย เธอได้โพสต์คลิปเสียงบอกลากับแฟนๆ ของเธอใจความว่า “Dear, I am CoCo. I feel everyone’s love and support and you are my pillar of strength. I will keep striving. During this time, I hope you all are also healthy and happy. I miss everyone very much. I am working very hard. I am thinking of you all. I miss you all so much! Love you, love you.” ตบท้ายด้วย “Thank you so much for the gifts. Beautiful and very thoughtful. Love you guys.” มีคนกดรับฟังการบอกลาของเธอถึง 34 ล้านคน
น่าเสียดายจริงๆ นะคะ ที่เธอเลือกที่จะจากแฟนเพลงของเธอไปแบบนี้ 🥺
- READ 台灣飲食系列展 - ไถวันอิ่นสือซี่เลี่ยจั่น
- READ 大稻埕+迪化街 - ต้าเต้าเฉิง+ตี๋ฮว้าเจีย
- READ 基隆塔 - จีหลงถ่า
- READ คนในอยากออก คนนอกอยากเข้า
- READ เป็ดปักกิ่งสไตล์ไต้หวัน กับ 農曆 (หนงลี่)
- READ "Meet Warbie" เมื่อคุณนายฮวงปะทะเจ้านกอ้วนจอมกวน
- READ Road Trip 1 : หรรษา 阿里山 - อาลีซัน (Alishan)
- READ Road Trip 2 : ดูโบสถ์ ชมงานศิลป์ ฟินธรรมชาติ
- READ "擂茶 - เหลยฉา" ของดีมีทีเด็ดที่ประโยชน์เต็มคำ
- READ "Before I Fall in Love" 李玟 - หลี่เหวิน
- READ 國家太空中心 - กั๋วเจียไท่คงจงซิน
- READ ‘台菜 – ไถไช่
- READ 同性婚姻 - ถงซิ่งฮุนอิน
- READ 情人湖 - ฉิงเหรินหู
- READ 糧食危機 - เหลียงสือเหวยจี
- READ One fine day กับ 烏骨雞
- READ 螢火蟲 - อิ๋งหั่วฉง
- READ 千島湖 - เชียนเต่าหู
- READ 陽明書屋 - หยังหมิงซูอู
- READ 媽祖 - มาจู่
- READ 世界棒球經典賽 - ซื่อเจี้ยปั้งฉิวจิงเตี่ยนไซ่
- READ 台灣燈會 - ไถวันเติงหุ้ย
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 3)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 2)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 1)
- READ 利息 - ลี่สี
- READ 中藥 - จงเอี้ยว
- READ 剪纸 - เจี่ยนจื่อ
- READ 市長 - ซื่อจั่ง
- READ หวังอยู่ - 王羽
- READ 大同電鍋 - ต้าถงเตี้ยนกัว
- READ ภาษาดอกไม้
- READ 隔離 - กักตัว (2)
- READ 隔離 - กักตัว
- READ 虎爺 - เทพเสือ
- READ ดอกไม้โปรดเจียงไคเช็ค
- READ 核能電廠 - เหอเหนิงเตี้ยนฉั่ง
- READ จากถ้ำสู่วัง
- READ พิพิธภัณฑ์กลางแจ้งที่ใหญ่ที่สุดในไต้หวัน
- READ 針灸 - เจินจิว
- READ ทัวร์กินทิพย์กับ 3 ร้านบ้านๆ
- READ 氣象先生 - ชี่เซี่ยงเซียนเซิง
- READ Mommy and Uan (1) : How a stray dog has changed my life
- READ Mommy and Uan (2) : Unconditional love
- READ วัคซีนแห่งความเสียสละ
- READ ซอกแซกแถวตั้นสุ่ย
- READ ย่ำกรุงเก่าไต้หวัน
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (1)
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (2)
- READ ถามหาไต้ฝุ่น
- READ 財神 – ไฉเสิน
- READ 累積點數 - เหล่ยจีเตี่ยนซู่
- READ พาคุณชายไปเที่ยว
- READ 圖書館 - ถูซูกวั่น
- READ 麻辣 - หมาล่า
- READ 茶入菜 - ฉารู่ไช่
- READ 三合院 - ซันเหอเยวี้ยน
- READ 梅花 - เหมยฮวา
- READ 茶花 - ฉาฮวา
- READ 溫泉 - เวินเฉวียน
- READ คุณหมอนักเขียน
- READ 冬至 - ตงจื้อ
- READ 鄭和 - เจิ้งเหอ
- READ ของกินเฉพาะฤดูหนาว
- READ 土地公 - ถู่ตี้กง
- READ คุณนายฮวงชวนชิม
- READ 護身符 - หู้เซินฝู
- READ 臺北市動物保護處 - ไถเป่ยซื่อต้งอู้เป่าหู้ฉู้
- READ 基隆廟口夜市 - จีหลงเมี่ยวโข่วเย่ซื่อ
- READ 水燈節 - สุ่ยเติงเจี๋ย
- READ 身份證 - เซินเฟินเจิ้ง
- READ 旗袍 - ฉีเผา
- READ 萬安演習 - วั้นอันเอี่ยนสี
- READ 婚禮 - ฮุนหลี่
- READ Give me an inhalant please!
- READ เที่ยวฟาร์มออร์แกนิก
- READ ชาวสีรุ้ง
- READ 中秋節 - จงชิวเจี๋ย
- READ ชีวิตคนเดินดิน
- READ 湘菜 - เซียงไช่
- READ ข่าวจากสำนักข่าวคุณนายฮวง ณ ไทเป
- READ Discovery Center of Taipei City
- READ 月下老人 - เยว่เซี่ยเหล่าเหริน
- READ In and Out
- READ 情人節 - ฉิงเหรินเจี๋ย
- READ 鬼月 - กุ่ยเยว่
- READ โบกมือลา
- READ มังกรนำทาง
- READ เขาดินไทเป
- READ 快炒 - ไคว่เฉ่า
- READ หนีร้อนไปพึ่งเย็น
- READ เกี๊ยว
- READ เจ่าชัน -早餐
- READ Beyond Beauty : Taiwan from Above
- READ ตั้งไข่ (ไม่) ล้ม
- READ เกาหลิงฮว้าเซ่อหุ้ย
- READ วัด วัด วัด
- READ Old Normal
- READ ภาษาจีนวันละหลายคำ
- READ Portable Bubble Milk Tea
- READ Snow Flower
- READ Birthday Snippets
- READ มังกรโบราณ
- READ ภาษาจีนวันละคำ
- READ ชิงหมิงเจี๋ย
- READ ซ่งไอ่หลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องความสวยงาม
- READ ซ่งชิ่งหลิง
- READ ไวรัสหลายชื่อ
- READ ซ่งเหม่ยหลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องชา (tea นะจ๊ะ มิใช่เหน็บชา😊)
- READ แม่ค้าผักผู้ยิ่งใหญ่
- READ อาหารเพื่อสุขภาพ
- READ เด็กที่ต้องการการดูแลเป็นพิเศษ
- READ Jimmy Liao
- READ ระบอบการปกครองของไต้หวัน
- READ หยวนเซียวเจี๋ย
- READ เอนหลังนั่งคุยเรื่อง 'ตรุษจีน'
- READ ศูนย์พักฟื้นหลังคลอดบุตร
- READ มูลนิธิฉือจี้
- READ 7 - ELEVEN
- READ สีสันบันเทิงฉบับไต้หวัน
- READ เรื่องของศิลปะและวัฒนธรรม
- READ ตัวอักษรจีน
- READ ไปตลาดกันดีกว่า
- READ หวางเหล่าซือ
- READ ทีวีไต้หวัน
- READ Mommy and Uan
- READ ไต้หวันรักษ์โลก
- READ ล็อตเตอรี่ใบเสร็จรับเงิน
- READ Hiking
- READ ภัยธรรมชาติประจำเกาะ
- READ อาหารการกินในไต้หวัน
- READ ชีวิตในไต้หวัน
- READ โรงเรียนในไต้หวัน
- READ ระบบขนส่งมวลชนไต้หวัน
- READ Lost in Translation
- READ บ้านในไต้หวัน 2
- READ บทนำ
- READ คนไต้หวัน
- READ บ้านในไต้หวัน 1