ชาวสีรุ้ง
โดย : คุณนายฮวง
นอกจาก นิยายออนไลน์ สนุกๆ แล้ว อ่านเอา ยังมีคอลัมน์ ‘(เรื่องเล่า) 6,200 วันในไต้หวัน’ โดย คุณนายฮวง สาวไทยสุดไฮเปอร์ที่จับพลัดจับผลูมาอยู่ไทเปได้หลายปีดีดักกับเรื่องเล่าเกี่ยวกับการใช้ชีวิตต่างแดนที่เต็มไปด้วยสีสันและมุมมองหลากหลาย เรื่องราวดีๆ ที่ อ่านเอา อยากให้คุณได้ อ่านออนไลน์
***********************************
– ชาวสีรุ้ง –
อาจจะมีบางคนที่ยังไม่ทราบว่า ไต้หวันเป็นประเทศแรกในทวีปเอเชีย ที่รับรองการแต่งงานของคนเพศเดียวกันถูกต้องตามกฎหมาย โดยมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 24 พฤษภาคม ค.ศ. 2019 แต่ยังไม่รวมถึงการมีลูกนะคะ คำว่าการมีลูกในที่นี้หมายถึงการรับเด็ก (adopt) เป็นลูกตามกฎหมาย และรวมถึงการใช้วิทยาการทางการแพทย์มาช่วย เพราะอย่างบางประเทศทางตะวันตก คู่สมรสเพศเดียวกันสามารถใช้ไข่หรือสเปิร์มของตัวเอง และหาไข่หรือสเปิร์มจากศูนย์บริการทางด้านนี้มาผสม โดยหาผู้หญิงมาเป็นแม่อุ้มท้อง (surrogate mother) ให้ ชาวไต้หวันหัวอนุรักษ์นิยมยังคัดด้านเรื่องนี้กันอยู่มาก จริงๆ แล้วกว่ากฎหมายการแต่งงานของคนเพศเดียวกันจะผ่านการรับรองจากสภาได้ก็ไม่ใช่ง่ายๆ ค่ะ ถกเถียงกันอยู่นาน แต่ในที่สุดก็สำเร็จ ดังนั้น หนึ่งในรายชื่อ ‘100 คนผู้ทรงอิทธิพลของนิตยสาร ไทม์ ประจำปี 2020 – Time magazine’s 2020 list of the 100 most influential people in the world’ จึงมีชื่อของนักเคลื่อนไหวเพื่อสิทธิชาวเกย์ในไต้หวันด้วยคือคุณฉีเจียเวย
นอกจากคุณฉีเจียเวยแล้ว ประธานาธิบดีไช่อิงเหวินก็ติดโผรายชื่อของนิตยสาร ไทม์ ด้วย นับเป็นครั้งที่สองของเธอแล้วค่ะ ครั้งแรกคือปี ค.ศ.2016 แถมปีนี้คุณเสี่ยวอิง (เป็นชื่อเล่นของไช่อิงเหวินที่หลายๆ คนใช้เรียกเธอ) เธอขึ้นปกนิตยสาร ไทม์ ฉบับประจำวันที่ 23 กันยายนที่ผ่านมาด้วยค่ะ แล้วตัวเธอเองก็มีส่วนผลักดันสนับสนุนสิทธิของชาว LGBT+ (หมายถึง Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender และอื่นๆ) อยู่ไม่น้อย ประธานาธิบดีไช่อิงเหวินได้เขียนแนะนำคุณฉีเจียเวยในนิตยสาร ไทม์ ว่า “เป็นผู้นำชุมชนชาว LGBT+ ของไต้หวัน เป็นสัญลักษณ์แห่งความหวังสำหรับคนรุ่นต่อไป เป็นผู้จุดประกายของความคิดที่ว่าอนาคตมันจะดีขึ้นอย่างแท้จริง” การต่อสู้เพื่อสิทธิของชาว LGBT+ (ภาษาจีนใช้ว่า 同志 – ถงจื้อ ซึ่งนักเขียนคอลัมน์ชาวฮ่องกงชื่อ ไมเคิล หลิน เป็นผู้นำคำนี้มาใช้เรียกชาว LGBT+ แทนคำว่า 同性戀 – ถงซิ่งเลี่ยน ที่แปลว่าโฮโมเซ็กชวล จนเป็นที่แพร่หลายใช้กันในมาเก๊า ฮ่องกง และไต้หวัน) ที่คุณฉีทำมาหลายทศวรรษนั้น ในสมัยก่อนนู้นนี่นับว่าอันตรายพอดูนะคะ เสี่ยงทั้งต่อการติดคุก ทั้งการถูกทำร้ายจากชาวอนุรักษ์นิยมหัวรุนแรง แต่คุณฉีไม่ยั่นค่ะ ต่อสู้เพื่อความเท่าเทียมของชาวถงจื้อมาตลอด ยื่นเรื่องต่อศาลรัฐธรรมนูญครั้งแล้วครั้งเล่า จนสำเร็จในที่สุด แต่คุณฉียังคงเคลื่อนไหวสู้ต่อไป เขาเรียกร้องให้ไต้หวันลบข้อจำกัด ที่มีอยู่เกี่ยวกับการแต่งงานข้ามชาติของคนเพศเดียวกัน โดยอ้างถึงข้อเท็จจริงที่ว่า กฎหมายปัจจุบันกำหนดให้การแต่งงานข้ามชาติของคนเพศเดียวกัน ได้รับการรับรองทางกฎหมายในไต้หวัน หากทั้งสองมาจากประเทศที่ยอมรับการแต่งงานกับเพศเดียวกันเท่านั้น
ฉันก็ขอเอาใจช่วยชาวถงจื้อทั้งหลายให้มีสิทธิ์เท่าเทียมกับชายจริงหญิงแท้ด้วยนะคะ เพราะอย่างกรณีที่ฉันเคยเห็นในมิวสิกวิดีโอเพลงหนึ่งของไช่อีหลิน (คนไทยรู้จักในชื่อ โจลีน ไช่ มั้งคะ นางเป็นผู้สนับสนุนชาวถงจื้ออย่างออกหน้าออกตาตลอดมา) ในมิวสิกวิดีโอนั้นเป็นผู้หญิงสูงวัยสองคนเป็นคู่ชีวิตกันมานาน แต่คนนึงเกิดเจ็บป่วยกะทันหัน แล้วต้องมีการตัดสินใจขึ้นมา แต่คู่ชีวิตไม่สามารถเซ็นชื่อยินยอมให้ผ่าตัดได้ เพราะไม่ได้เป็นคู่สมรสที่ถูกต้องตามกฎหมาย นึกถึงใจเขาใจเราแล้วก็ปวดหัวใจเหมือนกันนะ แล้วยิ่งถ้าเกิดเป็นสะใภ้ไต้หวัน (หรือเขย) แบบฉันอย่างนี้ มันก็รู้สึกแย่เหมือนกันนะ สำหรับฉันคือ เราทุกคนควรมีสิทธิ์ต่างๆ ทางกฎหมายอย่างเท่าเทียมกัน ไม่ว่าจะเป็นเพศไหนก็ตาม
ฉันดีใจที่ไต้หวันรับรองการแต่งงานของคนเพศเดียวกันตามกฎหมาย ก็รู้สึกดีที่อาศัยอยู่ในประเทศที่ใจกว้างพอสมควร มีรัฐมนตรีในรัฐบาลปัจจุบันคนหนึ่งที่เป็นชาว Transgender คือคุณ Audrey Tang (唐鳳) คนนี้นี่มีบทบาทไม่น้อยในช่วงไวรัสตัวแสบกำลังระบาดช่วงพีกสุดๆ เป็นคนเก่งมากๆ ค่ะ ฉันเห็นว่าไต้หวันในปัจจุบันนี้เปิดกว้างมากขึ้นกว่าตอนที่ฉันมาถึงใหม่ๆ อย่างงานประจำปีของชาวถงจื้อ – Taiwan LGBT Pride parade (台灣同志遊行 – ไถวันถงจื้อโหยวสิง) หรือเรียกสั้นๆ ว่า Taiwan Pride ที่เริ่มขึ้นครั้งแรกในปี ค.ศ. 2003 ปีนั้นมีผู้เข้าร่วมเดินพาเหรดแค่สองพันคน หลังจากนั้นก็ได้กลายมาเป็นงานประจำปีที่จัดขึ้นในวันเสาร์สุดท้ายของเดือนตุลาคม ปีนี้ตรงกับวันที่ 31 ซึ่งเป็นวันฮาโลวีนพอดี ถ้าไม่ใช่เพราะมีเจ้าไวรัสตัวแสบอาละวาดอยู่ล่ะก็ ฉันว่าพาเหรดปีนี้คงมีสีสรรสนุกสนานกันทีเดียว ก็ของปีที่แล้ว (2019) เนี่ย คนมาร่วมงานถึง 200,000 คนเชียวนะ กลายเป็นงานของชาวถงจื้อที่ใหญ่ที่สุดในเอเชียไปเลยล่ะค่ะ ฉันเกือบเคยไปร่วมเดินกะเขาเหมือนกัน เมื่อสักประมาณ 2-3 ปีก่อนมั้งคะ เพื่อนเกย์ชาวไต้หวันของฉันชวนไป เผอิญว่าเช้านั้นตื่นมาฉันตัวรุมๆ คุณชายเลยไม่ให้ไป เพราะวันนั้นฝนก็ตกพรำๆ อยู่ด้วย เลยอดมีประสบการณ์สนุกๆ มาเล่าให้ฟังเลย😜
แต่มีคนรักมันก็ต้องมีคนชังเป็นของธรรมดา ใช่ไหมคะ ก็ยังคงมีพวกชาวไต้หวันกลุ่มอนุรักษ์นิยม ที่ไม่ค่อยเห็นด้วยกับเรื่องราวสิทธิของชาวถงจื้อ อย่างเรื่องของกฎหมายการแต่งงาน ตอนนั้นมีการทำประชามติ ผลออกมาคือ คนส่วนใหญ่ไม่เห็นด้วยนะ หรืออย่างเมื่อต้นเดือนที่แล้ว (เดือนกันยายน) มีการประท้วงกันที่หน้ากระทรวงศึกษาธิการ เรื่องหนังสือที่ทางกระทรวงแนะนำให้เด็กชั้นประถม 1-2 อ่าน หนึ่งในรายชื่อนั้นคือหนังสือชื่อ King & King ซึ่งเป็นหนังสือแปลจากภาษาดัตช์ เป็นเรื่องของเจ้าชายที่ถูกแม่กดดันให้แต่งงานกับเจ้าหญิงคนหนึ่ง แต่เจ้าชายกลับไปตกหลุมรักกับเจ้าชายอีกองค์หนึ่งแทน อุ๊ แม่เจ้า แค่ฟังเนื้อหา คุณนายฮวงก็อยากอ่านแล้วสิ น่าสนใจจริงเลย กลับเข้าเรื่องต่อนะคะ😅 เกือบเพลิน แหะๆ คือเป็นโปรแกรมส่งเสริมให้เด็กรักการอ่านของทางกระทรวงน่ะค่ะ แต่พอมีหนังสือเล่มนี้เข้ามาในปีนี้ (คิดว่าคงเป็นเพราะการผ่านกฎหมายเมื่อปีที่แล้วน่ะ) บรรดาผู้ปกครองก็ออกมาโวยวายประท้วงกันว่า นี่คือการล้างสมองเด็ก รัฐบาลพยายามบ่อนทำลายค่านิยมของการแต่งงานต่างเพศ จะทำให้เด็กเกิดความสับสนในชีวิต บลาๆๆ ว่ากันไป ทางเจ้ากระทรวงก็ออกมาแถลงโต้ตอบผ่านทางโซเชียลมีเดียว่า หนังสือเล่มนี้จะช่วยให้เด็กๆ ตระหนักและเคารพในความแตกต่างของคนเรา ส่วนทางสมาคมกลุ่มชาวถงจื้อก็ออกมาเรียกร้องให้ยอมรับหนังสือเล่มนี้
โดยกล่าวว่า จากการสำรวจประมาณครึ่งหนึ่งของชาวถงจื้อ ตระหนักถึงรสนิยมทางเพศของพวกเขา ตั้งแต่เรียนอยู่ในระดับประถมศึกษา แต่ต้องแอบซ่อนเอาไว้
เฮ้อ แหม ไม่รู้จะพูดยังไงดี ฉันคิดว่า จะเป็นเพศไหนก็แล้วแต่ ขอให้เป็นคนดี มีจิตใจเมตตา โอบอ้อมอารีต่อเพื่อนมนุษย์และสัตว์โลกด้วยกัน ทำตัวให้เป็นประโยชน์ต่อสังคมและชาติบ้านเมืองตามกำลัง ไม่เบียดเบียนธรรมชาติ รักษ์โลก เท่านี้ฉันก็ว่าโอแล้วค่ะ เอิ่ม คงไม่เยอะไปใช่ไหมคะ😅
- READ 大稻埕+迪化街 - ต้าเต้าเฉิง+ตี๋ฮว้าเจีย
- READ 基隆塔 - จีหลงถ่า
- READ คนในอยากออก คนนอกอยากเข้า
- READ เป็ดปักกิ่งสไตล์ไต้หวัน กับ 農曆 (หนงลี่)
- READ "Meet Warbie" เมื่อคุณนายฮวงปะทะเจ้านกอ้วนจอมกวน
- READ Road Trip 1 : หรรษา 阿里山 - อาลีซัน (Alishan)
- READ Road Trip 2 : ดูโบสถ์ ชมงานศิลป์ ฟินธรรมชาติ
- READ "擂茶 - เหลยฉา" ของดีมีทีเด็ดที่ประโยชน์เต็มคำ
- READ "Before I Fall in Love" 李玟 - หลี่เหวิน
- READ 國家太空中心 - กั๋วเจียไท่คงจงซิน
- READ ‘台菜 – ไถไช่
- READ 同性婚姻 - ถงซิ่งฮุนอิน
- READ 情人湖 - ฉิงเหรินหู
- READ 糧食危機 - เหลียงสือเหวยจี
- READ One fine day กับ 烏骨雞
- READ 螢火蟲 - อิ๋งหั่วฉง
- READ 千島湖 - เชียนเต่าหู
- READ 陽明書屋 - หยังหมิงซูอู
- READ 媽祖 - มาจู่
- READ 世界棒球經典賽 - ซื่อเจี้ยปั้งฉิวจิงเตี่ยนไซ่
- READ 台灣燈會 - ไถวันเติงหุ้ย
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 3)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 2)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 1)
- READ 利息 - ลี่สี
- READ 中藥 - จงเอี้ยว
- READ 剪纸 - เจี่ยนจื่อ
- READ 市長 - ซื่อจั่ง
- READ หวังอยู่ - 王羽
- READ 大同電鍋 - ต้าถงเตี้ยนกัว
- READ ภาษาดอกไม้
- READ 隔離 - กักตัว (2)
- READ 隔離 - กักตัว
- READ 虎爺 - เทพเสือ
- READ ดอกไม้โปรดเจียงไคเช็ค
- READ 核能電廠 - เหอเหนิงเตี้ยนฉั่ง
- READ จากถ้ำสู่วัง
- READ พิพิธภัณฑ์กลางแจ้งที่ใหญ่ที่สุดในไต้หวัน
- READ 針灸 - เจินจิว
- READ ทัวร์กินทิพย์กับ 3 ร้านบ้านๆ
- READ 氣象先生 - ชี่เซี่ยงเซียนเซิง
- READ Mommy and Uan (1) : How a stray dog has changed my life
- READ Mommy and Uan (2) : Unconditional love
- READ วัคซีนแห่งความเสียสละ
- READ ซอกแซกแถวตั้นสุ่ย
- READ ย่ำกรุงเก่าไต้หวัน
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (1)
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (2)
- READ ถามหาไต้ฝุ่น
- READ 財神 – ไฉเสิน
- READ 累積點數 - เหล่ยจีเตี่ยนซู่
- READ พาคุณชายไปเที่ยว
- READ 圖書館 - ถูซูกวั่น
- READ 麻辣 - หมาล่า
- READ 茶入菜 - ฉารู่ไช่
- READ 三合院 - ซันเหอเยวี้ยน
- READ 梅花 - เหมยฮวา
- READ 茶花 - ฉาฮวา
- READ 溫泉 - เวินเฉวียน
- READ คุณหมอนักเขียน
- READ 冬至 - ตงจื้อ
- READ 鄭和 - เจิ้งเหอ
- READ ของกินเฉพาะฤดูหนาว
- READ 土地公 - ถู่ตี้กง
- READ คุณนายฮวงชวนชิม
- READ 護身符 - หู้เซินฝู
- READ 臺北市動物保護處 - ไถเป่ยซื่อต้งอู้เป่าหู้ฉู้
- READ 基隆廟口夜市 - จีหลงเมี่ยวโข่วเย่ซื่อ
- READ 水燈節 - สุ่ยเติงเจี๋ย
- READ 身份證 - เซินเฟินเจิ้ง
- READ 旗袍 - ฉีเผา
- READ 萬安演習 - วั้นอันเอี่ยนสี
- READ 婚禮 - ฮุนหลี่
- READ Give me an inhalant please!
- READ เที่ยวฟาร์มออร์แกนิก
- READ ชาวสีรุ้ง
- READ 中秋節 - จงชิวเจี๋ย
- READ ชีวิตคนเดินดิน
- READ 湘菜 - เซียงไช่
- READ ข่าวจากสำนักข่าวคุณนายฮวง ณ ไทเป
- READ Discovery Center of Taipei City
- READ 月下老人 - เยว่เซี่ยเหล่าเหริน
- READ In and Out
- READ 情人節 - ฉิงเหรินเจี๋ย
- READ 鬼月 - กุ่ยเยว่
- READ โบกมือลา
- READ มังกรนำทาง
- READ เขาดินไทเป
- READ 快炒 - ไคว่เฉ่า
- READ หนีร้อนไปพึ่งเย็น
- READ เกี๊ยว
- READ เจ่าชัน -早餐
- READ Beyond Beauty : Taiwan from Above
- READ ตั้งไข่ (ไม่) ล้ม
- READ เกาหลิงฮว้าเซ่อหุ้ย
- READ วัด วัด วัด
- READ Old Normal
- READ ภาษาจีนวันละหลายคำ
- READ Portable Bubble Milk Tea
- READ Snow Flower
- READ Birthday Snippets
- READ มังกรโบราณ
- READ ภาษาจีนวันละคำ
- READ ชิงหมิงเจี๋ย
- READ ซ่งไอ่หลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องความสวยงาม
- READ ซ่งชิ่งหลิง
- READ ไวรัสหลายชื่อ
- READ ซ่งเหม่ยหลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องชา (tea นะจ๊ะ มิใช่เหน็บชา😊)
- READ แม่ค้าผักผู้ยิ่งใหญ่
- READ อาหารเพื่อสุขภาพ
- READ เด็กที่ต้องการการดูแลเป็นพิเศษ
- READ Jimmy Liao
- READ ระบอบการปกครองของไต้หวัน
- READ หยวนเซียวเจี๋ย
- READ เอนหลังนั่งคุยเรื่อง 'ตรุษจีน'
- READ ศูนย์พักฟื้นหลังคลอดบุตร
- READ มูลนิธิฉือจี้
- READ 7 - ELEVEN
- READ สีสันบันเทิงฉบับไต้หวัน
- READ เรื่องของศิลปะและวัฒนธรรม
- READ ตัวอักษรจีน
- READ ไปตลาดกันดีกว่า
- READ หวางเหล่าซือ
- READ ทีวีไต้หวัน
- READ Mommy and Uan
- READ ไต้หวันรักษ์โลก
- READ ล็อตเตอรี่ใบเสร็จรับเงิน
- READ Hiking
- READ ภัยธรรมชาติประจำเกาะ
- READ อาหารการกินในไต้หวัน
- READ ชีวิตในไต้หวัน
- READ โรงเรียนในไต้หวัน
- READ ระบบขนส่งมวลชนไต้หวัน
- READ Lost in Translation
- READ บ้านในไต้หวัน 2
- READ บทนำ
- READ คนไต้หวัน
- READ บ้านในไต้หวัน 1