Road Trip 1 : หรรษา 阿里山 – อาลีซัน (Alishan)
โดย : คุณนายฮวง
นอกจาก นิยายออนไลน์ สนุกๆ แล้ว อ่านเอา ยังมีคอลัมน์ ‘(เรื่องเล่า) 6,200 วันในไต้หวัน’ โดย คุณนายฮวง สาวไทยสุดไฮเปอร์ที่จับพลัดจับผลูมาอยู่ไทเปได้หลายปีดีดักกับเรื่องเล่าเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในต่างแดนที่เต็มไปด้วยสีสันและมุมมองหลากหลาย เรื่องราวดีๆ ที่ อ่านเอา อยากให้คุณได้ อ่านออนไลน์
แหม….ตั้งชื่อบทความฟังดูราวกับอิฉันไปขับรถตะลุยมารอบเกาะงั้นแหละ ไปแค่สามแห่งเท่านั้นเอง😅 แต่จริงๆ เคยขับรถเที่ยวรอบเกาะมาแล้วนะคะ น่าจะสัก 7-8 ปีก่อนได้มั้ง จำไม่ค่อยจะได้แล้วเหมือนกัน😆 เล่าแค่ทริปนี้ที่เพิ่งกลับมาสดๆ ร้อนๆ ละกันนะ
อยู่เกาะนี้มายี่สิบปี ในที่สุดคุณนายฮวงก็ได้โอกาสขึ้นไปเยือนอาลีซัน (Alishan) ซะที😁 ก็เมื่อประมาณแปดปีก่อนหน้าที่รัฐบาลคุณเจ๊ไช่นี่จะตัดสัมพันธ์ห้ามนักท่องเที่ยวจากจีนแผ่นดินใหญ่มาเที่ยว อาลีซันเต็มไปด้วยนักท่องเที่ยวจากจีนแผ่นดินใหญ่แทบจะตลอดทั้งปี นับช่วงเวลานั้นดูก็ต้องอย่างน้อยแปดปีที่หม่าอิงจิ่วเป็นประธานาธิบดีอยู่ชัวร์ๆ ล่ะ เพราะฮีมีสัมพันธ์อันดีกับจีนแผ่นดินใหญ่ ช่วงนั้นนี่เกาะนี้เต็มไปด้วยกรุ๊ปทัวร์จากจีนแผ่นดินใหญ่แบบล้นหลามมากค่ะ ธุรกิจใหม่ๆ เปิดกันคึกคักเพื่อรับนักท่องเที่ยวจากทางโน้นกันแยะเลย ดังนั้นตอนนู้นเราสองคนก็เลยไม่เที่ยวในประเทศกันเท่าไรนัก เพราะขี้เกียจไปตบตีกับกรุ๊ปทัวร์จากแผ่นดินใหญ่😆
อิฉันไม่ได้เว่อร์นะคะ ตอนกรุ๊ปนายเก่าที่การบินไทยมาเที่ยว ฉันได้ไปช่วยทำหน้าที่ไกด์กิตติมศักดิ์ จำได้เลยว่าตอนพาไปเที่ยวเหย่หลิ่ว (Yehliu Geopark) ไปยืนต่อคิวถ่ายรูปกับ Queen’s Head กัน เมื่อคิวต่อไปจะเป็นกลุ่มพวกเรา อาเจ๊ที่คิวก่อนหน้าเราเนี่ย นางให้เพื่อนถ่ายรูปให้ แล้วนางคงนึกว่ากำลังถ่ายแบบรึยังไงไม่ทราบ เปลี่ยนท่าโพสไปประมาณยี่สิบท่าได้แล้ว ก็ยังไม่มีทีท่าว่าจะเลิก จนฉันทนไม่ไหวต้องตะโกนเป็นภาษาจีนขึ้นมาว่า “เฮ้ย ช่วยๆ ดูแถวคนที่ยืนรอถ่ายรูปด้วยนะเว้ย คิวยาวไปถึงประตูทางเข้าแล้ว” นางถึงยอมจบการถ่ายแบบ 🙄 นายเก่าอิฉันต้องบอกให้ใจเย็นๆ แหม มันเย็นไม่ไหวสิคะ พี่ขา แดดร้อนจะชัก หนูกลัวจะมีคนรอจนเป็นลมไปซะก่อน😑
ออกนอกเรื่องไปไกลเลย แหะๆ กลับมาอาลีซันดีกว่านะคะ😅 หลังจากหมดนักท่องเที่ยวจากแผ่นดินใหญ่ เราสองคนก็มีธุระปะปังให้ต้องทำกัน หรือไปเที่ยวประเทศอื่นซะทุกหน้าร้อน คือฉันเคยบอกคุณชายว่า ถ้าจะขึ้นอาลีซัน ไอขอขึ้นตอนซัมเมอร์โอนลี่นะจ๊ะ หน้าหนาวไอไม่เอาด้วยนะ ยู ไอกลัวหนาว😆 ก็เลยได้มีโอกาสเพิ่งไปเมื่อวันที่ 7 สิงหาคมที่ผ่านมานี้เองค่ะ
จองที่พักกันล่วงหน้าเกือบสองเดือน ทนอากาศร้อนอยู่ในไทเป หมายมั่นมากว่าจะได้ไปเริงร่าบนเขาอาลีซันร้องเพลง 高山青 ที่ฟังคุณเตี่ยเปิดให้ฟังมาตั้งแต่เด็กๆ แล้วร้องตามได้ตรงท่อนต้นๆว่า
“高山青 澗水藍 阿里山的姑娘美如水呀 阿里山的少年壯如山 – เกาซันชิง เจี้ยนสุ่ยหลัน อาลีซันตีกูเหนียงเหม่ยหรูสุ่ยยา อาลีซันตีเส้าเหนียนจ้วงหรูซัน🎤🎼🎵”
แปลความหมายได้ว่า ภูเขาสูงเขียวขจี ลำธารสีฟ้าใส สาวๆ อาลีซันที่สวยเหมือนน้ำ หนุ่มๆ อาลีซันที่แข็งแกร่งราวภูเขา🎶 …ก็ได้ร้องนะ แต่ร้องแบบเปียกมะล่อกมะแล่ก😅
เมื่อตอนต้นเดือนดันเจอไต้ฝุ่นตัวแสบชื่อขนุนมาเฉียดใกล้เกาะ แล้วเจ้าความกดอากาศทั้งหลายมันผลักกันไปมายังไงไม่รู้ ทำให้เกิดฝนตกหนักทางตอนกลางไปจนถึงใต้เกาะ ทั้งๆ ที่ไต้ฝุ่นเลี้ยวขึ้นเหนือไปแล้ว เราเลยผจญกับฝนกันเกือบตลอดทริปนี้ ขับรถขึ้นเขากันแบบเปิดที่ปัดน้ำฝนปัดตลอดเวลา ตั้งสมาธิมองถนนกันสุดๆ อิฉันนี่เหล่าเอี๊ยปอห่อสวดมนต์ไปตลอดทาง😥
เราเลือกที่พักบริเวณที่เป็นแหล่งปลูกชา ซึ่งห่างจากอุทยานแห่งชาติอาลีซันเป็นระยะทางขับรถประมาณหนึ่งชั่วโมงได้ค่ะ แถวนั้นสูงจากระดับน้ำทะเลประมาณพันกว่าเมตร แต่อุทยานแห่งชาติอาลีซันอยู่ที่ความสูงระดับสองพันห้าร้อยกว่าเมตร เช็กอินเรียบร้อยก็ไปไฮกิ้งบริเวณที่ชื่อ 茶霧之道 – Tea and Mist Trail ก็ตามชื่อเลยค่ะคือเป็นบริเวณปลูกชาแล้วก็มีหมอกคลุมเต็มไปหมด (หมอกมีผลต่อรสชาติของชานะคะ ถ้าไม่มีหมอกเลย รสชาติชาจะไม่ค่อยดีนัก ข้อมูลนี้ดูจากรายการทีวีนะคะ มิได้มั่วเองนา😄) โดยเจ๊เจ้าของที่พักบอกเราว่า ที่จุดสูงสุดนั้นสามารถชมพระอาทิตย์ตกได้ เห็นอาเจ๊ว่าไต่บันไดประมาณห้าร้อยขั้นเอ๊ง😆
สองคนก็เดินชมไร่ชาไปตามแผนที่ มีเดินหลงอยู่บ้างแต่ก็ไปถึงจุดสูงสุดจนได้ ปรากฏว่ามีแต่หมอกปกคลุมจนมองไม่เห็นอะไร พระอาทิตย์ก็เล่นซ่อนแอบอยู่ไม่เยี่ยมหน้ามาทักทายกันบ้างเล้ย🤣 แต่เราสองคนก็ชอบนะคะ ได้บรรยากาศต่างจากไฮก์ในไทเปดี อากาศสดชื่น ได้เห็นยอดอ่อนของต้นชาที่ถือว่าเป็นใบชาคุณภาพและรสชาติดีที่สุด เพราะต้องใช้คนเก็บ ไม่ใช่ใช้เครื่องจักรกลเก็บแบบไถพรืดๆ (ที่คุณชายบอกว่าเอามาแพ็กใส่ขายเป็นแบบพวกชาถุงน่ะค่ะ) ยอดอ่อนของต้นชานี้ภาษาจีนเรียกว่า 一心二葉 – อิ๊ซินเอ้อร์เย่ แปลตรงตัวเป๊ะก็ได้ว่า หนึ่งใจสองใบ แหม ฟังแล้วนึกถึงเป็นหนึ่งเลย…มาตาพาไป😜
กลับเข้าเรื่องต่อนะคะ คืนนั้นสองคนคุยกันว่า มาเจอฝนแบบนี้จะได้ชมพระอาทิตย์ขึ้นไหมนะ คุณชายบอกว่า จะตั้งนาฬิกาปลุกตอนตีห้าครึ่ง ถ้าเปิดม่านดูแล้วฝนฟ้าเมฆหมอกอึมครึม เราก็นอนต่อ และแล้วเราก็ได้นอนต่อจริงๆ ค่ะ😆 แหม อุตส่าห์เลือกที่พักที่สามารถชมพระอาทิตย์ขึ้นได้โดยไม่ต้องไฮกิ้งต่อไปแล้วนะนี่ ฝนฟ้าดันมาดับฝันเราซะ มิสชั่นแรกเลยจบเห่กัน😂
กินมื้อเช้าเสร็จเราก็ขับรถฝ่าฝนขึ้นเขากันต่อไปประมาณชั่วโมงนึงก็มาถึงอุทยานแห่งชาติอาลีซัน เมื่อขอคำแนะนำจากเจ้าหน้าที่ถึงเส้นทางที่เราควรเดินสำรวจเท่าที่เวลาจะอำนวยได้เรียบร้อยแล้ว เราก็นั่งรถไฟไปที่ Zhaoping Station – 沼平火車站 มาถึงนี่แล้วก็ต้องนั่งรถไฟอันลือชื่อของอาลีซันกันซะหน่อยนะคะ ในรถไฟมีเปิดเพลงประจำอุทยานให้ฟังด้วยนะ ฟังไปชมวิวไปยังไม่ทันไรก็ถึงซะแล้ว (6 นาที)
จากนั้นก็เดินเท้ากันล่ะค่ะ เราเดินไปตามทางที่มีป้ายบอกทางเป็นระยะๆ ไปจนถึง 姊妹潭 – Sisters’ Ponds คือสระน้ำสองสระที่อยู่ใกล้ๆ กัน โดยสระแรกเล็กกว่าสระที่สองหน่อยนึง ก็เลยเรียกเป็นสระน้อง สระพี่ใหญ่กว่ามีศาลาให้นั่งเล่นได้ด้วย จากนั้นเราก็เดินไปตามทางต่อ ไปชม 巨木群棧道 – Giant Tree Plank Trail 1 กัน ได้เห็น 千歲檜 – Thousand Years Cypress คือต้นสนไซเปรสที่มีอายุประมาณ 800+ ปี อีกต้นคือ 香林神木 – Xianglin Sacred Tree อายุประมาณ 600+ ปี
คืออย่างนี้ค่ะ ตั้งแต่โบราณแล้วอาลีซันมีป่าสนไซเปรสอันลือชื่อ แต่ช่วงที่ญี่ปุ่นยึดครองเกาะนี้ ได้ตัดต้นสนไซเปรสไปมากมาย ขนใส่เรือส่งกลับไปสร้างบ้านเรือนที่ญี่ปุ่น (ตอนรู้ข้อมูลนี้ อิฉันงี้โมโหจนควันออกหูเลย ตัดไม้ทำลายป่านี่ ทำร้าย Mother Nature กันชัดๆ) จนกระทั่งเจียงไคเช็คขับไล่ญี่ปุ่นออกไปจากเกาะ แล้วจึงทำการปลูกป่าสนไซเปรสขึ้นใหม่เมื่อปี ค.ศ.1945 อาลีซันถึงได้ยังมีป่าสนไซเปรสให้เราได้เดินสูดกลิ่นสนกัน
เนื่องจากฝนตกเลยทำให้เดินได้ไม่ทั่วอย่างที่ตั้งใจ (การเดินท่ามกลางสายฝนทำให้ฉันเหนื่อยง่ายกว่าปกติน่ะ) แต่เส้นทางเท่าที่เราเลือกเดินก็ทำให้การสำรวจอุทยานแห่งชาตินี้ มีความประทับใจไม่น้อยค่ะ เดินท่ามกลางป่าสนที่ส่งกลิ่นหอมอ่อนๆ เห็นความยิ่งใหญ่ของธรรมชาติ ที่มนุษย์ตัวกระจ้อยไม่อาจเทียบได้ เราสองคนกะกันว่า มีเวลาก็จะมาอีกค่ะ จะต้องเดินให้ครบทุกเส้นทางให้ได้ ฉันชอบการเดินป่าแห่งนี้มาก เดินง่ายมีป้ายบอกทางตลอด แล้วที่สำคัญเดินป่าที่มีกลิ่นหอมอ่อนๆ ของต้นสนนี่มันฟินสุดๆ จริงๆ ค่ะ🥰
- READ 大稻埕+迪化街 - ต้าเต้าเฉิง+ตี๋ฮว้าเจีย
- READ 基隆塔 - จีหลงถ่า
- READ คนในอยากออก คนนอกอยากเข้า
- READ เป็ดปักกิ่งสไตล์ไต้หวัน กับ 農曆 (หนงลี่)
- READ "Meet Warbie" เมื่อคุณนายฮวงปะทะเจ้านกอ้วนจอมกวน
- READ Road Trip 1 : หรรษา 阿里山 - อาลีซัน (Alishan)
- READ Road Trip 2 : ดูโบสถ์ ชมงานศิลป์ ฟินธรรมชาติ
- READ "擂茶 - เหลยฉา" ของดีมีทีเด็ดที่ประโยชน์เต็มคำ
- READ "Before I Fall in Love" 李玟 - หลี่เหวิน
- READ 國家太空中心 - กั๋วเจียไท่คงจงซิน
- READ ‘台菜 – ไถไช่
- READ 同性婚姻 - ถงซิ่งฮุนอิน
- READ 情人湖 - ฉิงเหรินหู
- READ 糧食危機 - เหลียงสือเหวยจี
- READ One fine day กับ 烏骨雞
- READ 螢火蟲 - อิ๋งหั่วฉง
- READ 千島湖 - เชียนเต่าหู
- READ 陽明書屋 - หยังหมิงซูอู
- READ 媽祖 - มาจู่
- READ 世界棒球經典賽 - ซื่อเจี้ยปั้งฉิวจิงเตี่ยนไซ่
- READ 台灣燈會 - ไถวันเติงหุ้ย
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 3)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 2)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 1)
- READ 利息 - ลี่สี
- READ 中藥 - จงเอี้ยว
- READ 剪纸 - เจี่ยนจื่อ
- READ 市長 - ซื่อจั่ง
- READ หวังอยู่ - 王羽
- READ 大同電鍋 - ต้าถงเตี้ยนกัว
- READ ภาษาดอกไม้
- READ 隔離 - กักตัว (2)
- READ 隔離 - กักตัว
- READ 虎爺 - เทพเสือ
- READ ดอกไม้โปรดเจียงไคเช็ค
- READ 核能電廠 - เหอเหนิงเตี้ยนฉั่ง
- READ จากถ้ำสู่วัง
- READ พิพิธภัณฑ์กลางแจ้งที่ใหญ่ที่สุดในไต้หวัน
- READ 針灸 - เจินจิว
- READ ทัวร์กินทิพย์กับ 3 ร้านบ้านๆ
- READ 氣象先生 - ชี่เซี่ยงเซียนเซิง
- READ Mommy and Uan (1) : How a stray dog has changed my life
- READ Mommy and Uan (2) : Unconditional love
- READ วัคซีนแห่งความเสียสละ
- READ ซอกแซกแถวตั้นสุ่ย
- READ ย่ำกรุงเก่าไต้หวัน
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (1)
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (2)
- READ ถามหาไต้ฝุ่น
- READ 財神 – ไฉเสิน
- READ 累積點數 - เหล่ยจีเตี่ยนซู่
- READ พาคุณชายไปเที่ยว
- READ 圖書館 - ถูซูกวั่น
- READ 麻辣 - หมาล่า
- READ 茶入菜 - ฉารู่ไช่
- READ 三合院 - ซันเหอเยวี้ยน
- READ 梅花 - เหมยฮวา
- READ 茶花 - ฉาฮวา
- READ 溫泉 - เวินเฉวียน
- READ คุณหมอนักเขียน
- READ 冬至 - ตงจื้อ
- READ 鄭和 - เจิ้งเหอ
- READ ของกินเฉพาะฤดูหนาว
- READ 土地公 - ถู่ตี้กง
- READ คุณนายฮวงชวนชิม
- READ 護身符 - หู้เซินฝู
- READ 臺北市動物保護處 - ไถเป่ยซื่อต้งอู้เป่าหู้ฉู้
- READ 基隆廟口夜市 - จีหลงเมี่ยวโข่วเย่ซื่อ
- READ 水燈節 - สุ่ยเติงเจี๋ย
- READ 身份證 - เซินเฟินเจิ้ง
- READ 旗袍 - ฉีเผา
- READ 萬安演習 - วั้นอันเอี่ยนสี
- READ 婚禮 - ฮุนหลี่
- READ Give me an inhalant please!
- READ เที่ยวฟาร์มออร์แกนิก
- READ ชาวสีรุ้ง
- READ 中秋節 - จงชิวเจี๋ย
- READ ชีวิตคนเดินดิน
- READ 湘菜 - เซียงไช่
- READ ข่าวจากสำนักข่าวคุณนายฮวง ณ ไทเป
- READ Discovery Center of Taipei City
- READ 月下老人 - เยว่เซี่ยเหล่าเหริน
- READ In and Out
- READ 情人節 - ฉิงเหรินเจี๋ย
- READ 鬼月 - กุ่ยเยว่
- READ โบกมือลา
- READ มังกรนำทาง
- READ เขาดินไทเป
- READ 快炒 - ไคว่เฉ่า
- READ หนีร้อนไปพึ่งเย็น
- READ เกี๊ยว
- READ เจ่าชัน -早餐
- READ Beyond Beauty : Taiwan from Above
- READ ตั้งไข่ (ไม่) ล้ม
- READ เกาหลิงฮว้าเซ่อหุ้ย
- READ วัด วัด วัด
- READ Old Normal
- READ ภาษาจีนวันละหลายคำ
- READ Portable Bubble Milk Tea
- READ Snow Flower
- READ Birthday Snippets
- READ มังกรโบราณ
- READ ภาษาจีนวันละคำ
- READ ชิงหมิงเจี๋ย
- READ ซ่งไอ่หลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องความสวยงาม
- READ ซ่งชิ่งหลิง
- READ ไวรัสหลายชื่อ
- READ ซ่งเหม่ยหลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องชา (tea นะจ๊ะ มิใช่เหน็บชา😊)
- READ แม่ค้าผักผู้ยิ่งใหญ่
- READ อาหารเพื่อสุขภาพ
- READ เด็กที่ต้องการการดูแลเป็นพิเศษ
- READ Jimmy Liao
- READ ระบอบการปกครองของไต้หวัน
- READ หยวนเซียวเจี๋ย
- READ เอนหลังนั่งคุยเรื่อง 'ตรุษจีน'
- READ ศูนย์พักฟื้นหลังคลอดบุตร
- READ มูลนิธิฉือจี้
- READ 7 - ELEVEN
- READ สีสันบันเทิงฉบับไต้หวัน
- READ เรื่องของศิลปะและวัฒนธรรม
- READ ตัวอักษรจีน
- READ ไปตลาดกันดีกว่า
- READ หวางเหล่าซือ
- READ ทีวีไต้หวัน
- READ Mommy and Uan
- READ ไต้หวันรักษ์โลก
- READ ล็อตเตอรี่ใบเสร็จรับเงิน
- READ Hiking
- READ ภัยธรรมชาติประจำเกาะ
- READ อาหารการกินในไต้หวัน
- READ ชีวิตในไต้หวัน
- READ โรงเรียนในไต้หวัน
- READ ระบบขนส่งมวลชนไต้หวัน
- READ Lost in Translation
- READ บ้านในไต้หวัน 2
- READ บทนำ
- READ คนไต้หวัน
- READ บ้านในไต้หวัน 1