ดอกไม้โปรดเจียงไคเช็ค
โดย : คุณนายฮวง
นอกจาก นิยายออนไลน์ สนุกๆ แล้ว อ่านเอา ยังมีคอลัมน์ ‘(เรื่องเล่า) 6,200 วันในไต้หวัน’ โดย คุณนายฮวง สาวไทยสุดไฮเปอร์ที่จับพลัดจับผลูมาอยู่ไทเปได้หลายปีดีดักกับเรื่องเล่าเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในต่างแดนที่เต็มไปด้วยสีสันและมุมมองหลากหลาย เรื่องราวดีๆ ที่ อ่านเอา อยากให้คุณได้ อ่านออนไลน์
***********************************
ในบทเหมยฮวา ฉันเคยเอ่ยถึง The Flowers of the Four Seasons ที่มักจะพบเห็นได้ในศิลปะจีน ดอกไม้ที่เป็นสัญลักษณ์ของฤดูใบไม้ร่วงคือดอกเบญจมาศที่ในภาษาจีนกลางเรียกว่า 菊花 – จวี๋ฮวา ดังนั้น ทุกปีในช่วงฤดูใบไม้ร่วงจึงมีงาน The Shilin Residence Chrysanthemum Festival ซึ่งเริ่มจัดขึ้นตั้งแต่ปี ค.ศ. 1951 เพื่อเฉลิมฉลองวันเกิดของประธานาธิบดีเจียงไคเช็ค (31 ตุลาคม) มีเว้นช่วงไม่ได้จัดงานในปี 1975 ปีที่เจียงไคเช็คเสียชีวิต แล้วก็เว้นยาวมาจนถึงปี 2002 จึงเริ่มจัดอีกครั้ง
ฉันสงสัยว่าทำไมถึงต้องเป็นดอกเบญจมาศ เหตุผลไม่น่าแค่เพราะเป็นช่วงฤดูกาลนะ ตามประสาคุณนายฮวงค่ะ สงสัยแล้วต้องหาคำตอบ😉 ค้นไปค้นมาเจอข้อมูลว่า ในอดีตบริเวณอันกว้างใหญ่ของ Shilin Residence จะมีสวนดอกไม้อยู่สามชนิดคือ ดอกเหมย ดอกกุหลาบ และดอกเบญจมาศ สวนดอกกุหลาบนั่นขึ้นชื่อมาแต่ไหนแต่ไรเพราะเป็นดอกไม้โปรดของมาดามเจียง – ซ่งเหม่ยหลิง อันนี้ฉันรู้มาตั้งแต่อพยพมาอยู่เกาะนี้แล้ว แต่ความรู้ใหม่ที่เพิ่งไปอ่านเจอก็คือ ดอกเบญจมาศเป็นดอกไม้ที่เจียงไคเช็คโปรดปรานค่ะ ฉันคิดว่านอกจากความสวยงามแล้ว อีกเหตุผลหนึ่งที่ทำให้จวี๋ฮวาคือดอกไม้โปรดของจอมพลเจียงไคเช็คน่าจะเป็นเพราะ จวี๋ฮวาเป็นสัญลักษณ์ของอายุยืน ชาวจีนนิยมให้เป็นของขวัญในวันคล้ายวันเกิด
ดอกเบญจมาศที่ในภาษาจีนกลางเรียกว่า 菊花 – จวี๋ฮวา ภาษาอังกฤษคือ Chrysanthemum บางทีพวกฝรั่งก็ขี้เกียจพูดยาวๆ เลยเรียกกันสั้นๆ ว่า mums ตอนทำงานอยู่บอสตัน คุยกับเพื่อนในออฟฟิศ นางอธิบายให้ฟังว่าเรียก mums นี่ล่ะง่ายดีแล้วก็ครอบคลุมดอกไม้ตระกูลนี้ได้หมดทุกสายพันธุ์ เห็น (อากู๋) ว่า ดอกเดซี่ (Daisy) อันเป็นดอกไม้โปรดของคุณ Shopgirl นางเอกในภาพยนต์เรื่อง You’ve Got Mail (ซึ่งเป็นหนึ่งในภาพยนต์สุดโปรดตลอดกาลของคุณนายฮวง😊) ก็เป็นพวกตระกูลเดียวกัน มิน่าล่ะฉันก็ว่าเห็นบางพุ่มในงานดอกไม้เป็นดอกเดซี่ แถมด้วยดอก Margaret ก็ใช่ด้วยนะ ฉันเคยทำดอกไม้ผ้าเป็นช่อดอกมาร์กาเร็ต ตอนเรียนวิชาหัตถกรรมสมัยมัธยมต้น ยังมีแผลเป็นอยู่บนนิ้วโป้งซ้าย เพราะตอนรีดกลีบดอกดันเสยมาโดน เป็นหลักฐานความซุ่มซ่ามของฉันอยู่เลย😅 ออกนอกเรื่องอีกแล้ว เอาเป็นว่าพวกดอกไม้วงศ์ตระกูลนี้มีมากหลายพอสมควรละกันค่ะ
ดังนั้นที่ชาวจีนเรียกกันว่า 菊花 – จวี๋ฮวานั้น จึงหมายรวมไปถึงดอกเก๊กฮวยที่เราชาวไทยรู้จักกันเพราะน้ำเก๊กฮวยด้วยค่ะ แต่สำหรับจวี๋ฮวาคำเดียวสั้นๆของชาวจีนนี้ เขาใช้เรียกตั้งแต่ดอกเบญจมาศที่มีขนาดใหญ่ ไปจนถึงดอกเก๊กฮวยที่เป็นดอกไม้ขนาดเล็กๆ เล็กซะจนตอนฉันเห็นดอกสดครั้งแรกที่บนดอยแถวเชียงใหม่นึกว่าเป็นดอกไม้ป่าแบบแนวกินไม่ได้น่ะค่ะ😅 ดอกเก๊กฮวยที่เอามาต้มทำน้ำเก๊กฮวย (ภาษาจีนกลางเรียกว่า 菊花茶 – จวี๋ฮวาฉา ) นี้จัดอยู่ในสปีชี่ส์ C.morifolium มีทั้งดอกสีขาวและสีเหลือง ฉันเคยประหลาดใจตอนซื้อดอกเก๊กฮวยแห้งว่า เอ บางยี่ห้อก็ดูสีซีดจัง ยี่ห้อที่สีเข้มเขาใส่สีรึเปล่าหว่า คุณชายเลยให้ความรู้เพิ่มเติมแก่เมียฮีซะหน่อย ไม่งั้นรู้สึกนางจะพารานอยด์ไปหมด😆
ไม่แต่เฉพาะชาวจีนที่ถือว่าดอกเบญจมาศเป็นดอกไม้ที่มีความหมายมงคลนะคะ สำหรับญี่ปุ่นก็เช่นกัน บางคนอาจไม่รู้ว่า ดอกเบญจมาศเป็นสัญลักษณ์ของราชวงศ์ญี่ปุ่น ตราประทับของจักรพรรดิและเจ้าชายจึงเป็นรูปดอกเบญจมาศ หน้าตาแตกต่างกันนิดหน่อยเท่านั้นเองค่ะ บางครั้งสื่อมวลชนไทยยังเอ่ยถึงราชวงศ์ญี่ปุ่นว่าราชวงศ์เบญจมาศด้วยซ้ำ ไม่ใช่แค่ราชวงศ์นะคะ ดอกเบญจมาศยังเป็นส่วนประกอบในสัญลักษณ์ของสิ่งอื่นๆ ด้วยเช่น ตราของทางรัฐบาลญี่ปุ่นที่มีกลีบดอกไม้สามกลีบสื่อถึง ฝ่ายนิติบัญญัติ ฝ่ายบริหาร และฝ่ายตุลาการ (legislature, executive and judiciary) หรือเครื่องราชอิสริยาภรณ์ชั้นสูงสุดของญี่ปุ่น ก็มีรูปดอกเบญจมาศค่ะ นอกจากจีนและญี่ปุ่นแล้ว ดอกเบญจมาศยังเป็นสัญลักษณ์ที่มีความหมายต่างๆ กันไปตามแต่ความเชื่อของแต่ละชาติ ถ้าใครสนใจอยากศึกษาหาความรู้เพิ่ม ก็ลองถามอากู๋กันดูนะคะ😁
งานเทศกาลดอกเบญจมาศปีนี้จัดขึ้นระหว่างวันที่ 26 พฤศจิกายน-12 ธันวาคม ที่ Shilin Residence นี่มีเรือนทดลองการปลูกดอกเบญจมาศด้วยนะ พัฒนาสายพันธุ์ซะจนได้ดอกเบญจมาศยักษ์มาโชว์ให้อิฉันได้ตื่นเต้นวี้ดว้ายกระตู้วู้น่าดู บางดอกนี่ฉันว่าใหญ่กว่าหน้าอิฉันซะอีกนา😁 คุณนายฮวงเป็นสายบุปผาชนก็เลยไม่พลาดงานนี้ เก็บรูปดอกไม้สวยๆ มาฝากแฟนๆ ให้ชมกัน😄
- READ 台灣飲食系列展 - ไถวันอิ่นสือซี่เลี่ยจั่น
- READ 大稻埕+迪化街 - ต้าเต้าเฉิง+ตี๋ฮว้าเจีย
- READ 基隆塔 - จีหลงถ่า
- READ คนในอยากออก คนนอกอยากเข้า
- READ เป็ดปักกิ่งสไตล์ไต้หวัน กับ 農曆 (หนงลี่)
- READ "Meet Warbie" เมื่อคุณนายฮวงปะทะเจ้านกอ้วนจอมกวน
- READ Road Trip 1 : หรรษา 阿里山 - อาลีซัน (Alishan)
- READ Road Trip 2 : ดูโบสถ์ ชมงานศิลป์ ฟินธรรมชาติ
- READ "擂茶 - เหลยฉา" ของดีมีทีเด็ดที่ประโยชน์เต็มคำ
- READ "Before I Fall in Love" 李玟 - หลี่เหวิน
- READ 國家太空中心 - กั๋วเจียไท่คงจงซิน
- READ ‘台菜 – ไถไช่
- READ 同性婚姻 - ถงซิ่งฮุนอิน
- READ 情人湖 - ฉิงเหรินหู
- READ 糧食危機 - เหลียงสือเหวยจี
- READ One fine day กับ 烏骨雞
- READ 螢火蟲 - อิ๋งหั่วฉง
- READ 千島湖 - เชียนเต่าหู
- READ 陽明書屋 - หยังหมิงซูอู
- READ 媽祖 - มาจู่
- READ 世界棒球經典賽 - ซื่อเจี้ยปั้งฉิวจิงเตี่ยนไซ่
- READ 台灣燈會 - ไถวันเติงหุ้ย
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 3)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 2)
- READ เรื่องเล่าจากคุณนายฮวงซีเนียร์ (Part 1)
- READ 利息 - ลี่สี
- READ 中藥 - จงเอี้ยว
- READ 剪纸 - เจี่ยนจื่อ
- READ 市長 - ซื่อจั่ง
- READ หวังอยู่ - 王羽
- READ 大同電鍋 - ต้าถงเตี้ยนกัว
- READ ภาษาดอกไม้
- READ 隔離 - กักตัว (2)
- READ 隔離 - กักตัว
- READ 虎爺 - เทพเสือ
- READ ดอกไม้โปรดเจียงไคเช็ค
- READ 核能電廠 - เหอเหนิงเตี้ยนฉั่ง
- READ จากถ้ำสู่วัง
- READ พิพิธภัณฑ์กลางแจ้งที่ใหญ่ที่สุดในไต้หวัน
- READ 針灸 - เจินจิว
- READ ทัวร์กินทิพย์กับ 3 ร้านบ้านๆ
- READ 氣象先生 - ชี่เซี่ยงเซียนเซิง
- READ Mommy and Uan (1) : How a stray dog has changed my life
- READ Mommy and Uan (2) : Unconditional love
- READ วัคซีนแห่งความเสียสละ
- READ ซอกแซกแถวตั้นสุ่ย
- READ ย่ำกรุงเก่าไต้หวัน
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (1)
- READ ตามล่าหา น้ำตาแสงไต้ (2)
- READ ถามหาไต้ฝุ่น
- READ 財神 – ไฉเสิน
- READ 累積點數 - เหล่ยจีเตี่ยนซู่
- READ พาคุณชายไปเที่ยว
- READ 圖書館 - ถูซูกวั่น
- READ 麻辣 - หมาล่า
- READ 茶入菜 - ฉารู่ไช่
- READ 三合院 - ซันเหอเยวี้ยน
- READ 梅花 - เหมยฮวา
- READ 茶花 - ฉาฮวา
- READ 溫泉 - เวินเฉวียน
- READ คุณหมอนักเขียน
- READ 冬至 - ตงจื้อ
- READ 鄭和 - เจิ้งเหอ
- READ ของกินเฉพาะฤดูหนาว
- READ 土地公 - ถู่ตี้กง
- READ คุณนายฮวงชวนชิม
- READ 護身符 - หู้เซินฝู
- READ 臺北市動物保護處 - ไถเป่ยซื่อต้งอู้เป่าหู้ฉู้
- READ 基隆廟口夜市 - จีหลงเมี่ยวโข่วเย่ซื่อ
- READ 水燈節 - สุ่ยเติงเจี๋ย
- READ 身份證 - เซินเฟินเจิ้ง
- READ 旗袍 - ฉีเผา
- READ 萬安演習 - วั้นอันเอี่ยนสี
- READ 婚禮 - ฮุนหลี่
- READ Give me an inhalant please!
- READ เที่ยวฟาร์มออร์แกนิก
- READ ชาวสีรุ้ง
- READ 中秋節 - จงชิวเจี๋ย
- READ ชีวิตคนเดินดิน
- READ 湘菜 - เซียงไช่
- READ ข่าวจากสำนักข่าวคุณนายฮวง ณ ไทเป
- READ Discovery Center of Taipei City
- READ 月下老人 - เยว่เซี่ยเหล่าเหริน
- READ In and Out
- READ 情人節 - ฉิงเหรินเจี๋ย
- READ 鬼月 - กุ่ยเยว่
- READ โบกมือลา
- READ มังกรนำทาง
- READ เขาดินไทเป
- READ 快炒 - ไคว่เฉ่า
- READ หนีร้อนไปพึ่งเย็น
- READ เกี๊ยว
- READ เจ่าชัน -早餐
- READ Beyond Beauty : Taiwan from Above
- READ ตั้งไข่ (ไม่) ล้ม
- READ เกาหลิงฮว้าเซ่อหุ้ย
- READ วัด วัด วัด
- READ Old Normal
- READ ภาษาจีนวันละหลายคำ
- READ Portable Bubble Milk Tea
- READ Snow Flower
- READ Birthday Snippets
- READ มังกรโบราณ
- READ ภาษาจีนวันละคำ
- READ ชิงหมิงเจี๋ย
- READ ซ่งไอ่หลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องความสวยงาม
- READ ซ่งชิ่งหลิง
- READ ไวรัสหลายชื่อ
- READ ซ่งเหม่ยหลิง
- READ ว่าด้วยเรื่องชา (tea นะจ๊ะ มิใช่เหน็บชา😊)
- READ แม่ค้าผักผู้ยิ่งใหญ่
- READ อาหารเพื่อสุขภาพ
- READ เด็กที่ต้องการการดูแลเป็นพิเศษ
- READ Jimmy Liao
- READ ระบอบการปกครองของไต้หวัน
- READ หยวนเซียวเจี๋ย
- READ เอนหลังนั่งคุยเรื่อง 'ตรุษจีน'
- READ ศูนย์พักฟื้นหลังคลอดบุตร
- READ มูลนิธิฉือจี้
- READ 7 - ELEVEN
- READ สีสันบันเทิงฉบับไต้หวัน
- READ เรื่องของศิลปะและวัฒนธรรม
- READ ตัวอักษรจีน
- READ ไปตลาดกันดีกว่า
- READ หวางเหล่าซือ
- READ ทีวีไต้หวัน
- READ Mommy and Uan
- READ ไต้หวันรักษ์โลก
- READ ล็อตเตอรี่ใบเสร็จรับเงิน
- READ Hiking
- READ ภัยธรรมชาติประจำเกาะ
- READ อาหารการกินในไต้หวัน
- READ ชีวิตในไต้หวัน
- READ โรงเรียนในไต้หวัน
- READ ระบบขนส่งมวลชนไต้หวัน
- READ Lost in Translation
- READ บ้านในไต้หวัน 2
- READ บทนำ
- READ คนไต้หวัน
- READ บ้านในไต้หวัน 1